1,既克公问其故

打了胜仗以后,庄公问他这样做的缘故,课文是《曹刿论战》

既克公问其故

2,草刿论战 全文翻译

http://baike.baidu.com/view/63771.htm?fr=ala0_1_1

草刿论战 全文翻译

3,曹刿论战翻译作者写作背景等

http://baike.baidu.com/view/63771.htm 去这里看看希望对你有帮助 要给分啊

曹刿论战翻译作者写作背景等

4,曹刿论战古文扩写翻译

战争,士气是最主要的,士气勇猛就能能取胜,士气低下就会战败。击鼓,是用来鼓舞士气的。一次击鼓能够使士气和战斗力旺盛,再次击鼓士气就会下降,三次击鼓士气就没有了。我不击鼓是为了保留三军(前军,中军,后军,并非现在的三军)的士气,对方三次击鼓,士气衰竭,而我方一次击鼓士气正饱满,以饱满的(士气)对阵衰竭的(士气),怎么可能不获取胜利呢?

5,曹刿 论战中的 一鼓作气再而衰三而竭彼竭我盈故克之

第一次击鼓能振作士兵们的勇气,第二次士兵们的勇气就衰弱了,第三次士兵们的勇气就耗尽了,敌方的勇气耗尽了我方的士气正旺,所以战胜了他们
一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之 的意思急求!!!的意思是 擂第一次鼓时鼓舞起士兵的勇气,(等)再次擂鼓士兵的勇气就衰弱了,第三次擂鼓时士兵的勇气已耗尽了。敌方士兵勇气耗尽我方士兵勇气充盈,所以能战胜他们。
第一次击鼓能够振作士气;第二次击鼓,士兵们的勇气就衰减了;等到第三次击鼓,士气就枯竭了。敌方的勇气已经殆尽而我方的士气高涨,所以打败了他们
作战是靠勇气的。第一次击鼓振作了士气,第二次击鼓勇气低落,第三次击鼓勇气就衰竭了。他们的勇气衰竭了,我军的勇气正旺盛,所以战胜了他们。

6,曹刿论战

  《曹刿论战》   1十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”   2公与之乘。战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。   3既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”   http://www.51better.net/Html/it/5073.html   《曹刿论战》出自《左传》;《左传》的作者是左丘明,所以 《曹刿论战》 的作者是左丘明。   左丘明(公元前556年-公元前451年)   左丘明,姓左丘,名明(一说姓丘,名明,左乃尊称),春秋末期鲁国人。 左丘明知识渊博,品德高尚,孔子言与其同耻。曰:“巧言、令色、足恭,左丘明耻之,丘亦耻之;匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。”太史司马迁称其为“鲁之君子 ”。左丘明世代为史官,并与孔子一起“乘如周,观书于周史”,据有鲁国以及其他封侯各国大量的史料,所以依《春秋》著成了中国古代第一部记事详细、议论精辟的编年史《左传》,和现存最早的一部国别史《国语》,成为史家的开山鼻祖。《左传》重记事,《国语》重记言。   http://baike.baidu.com/view/36844.htm

7,曹论战重点词翻译

曹刿论战重点词翻译 【 1】十年:鲁庄公十年(公元前684年) 【 2】伐:进攻,攻打。    【 3】师:军队 齐师:齐国的军队。齐,在今山东省中部。我,指鲁国。鲁,在今山东西南部。《左传》根据鲁史《春秋左氏传》而写,故称鲁国为“我”。    【 4】公:指鲁庄公。    【 5】曹刿(guì):春秋时鲁国大夫。著名的军事理论家。    【 6】肉食者:吃肉的人。此指当权者。    【 7】间(jiàn):参与。    【 8】鄙 :鄙陋。这里指当权者浅薄无知。    【 9】乃:于是,就。    【10】何以战:即“以何战”,凭什么作战。以:介词,用,凭,靠。    【11】衣食所安,弗敢专也:衣服食物这类养生的东西,不敢独自享用。安,这里是养的意思。弗,不。 专,个人专有。     【12】必以分人:就是“必以之分人”,一定把它分给别人。    【13】对:回答。一般用于下对上的回答。    【14】徧:通“遍”,遍及,普遍。    【15】牺牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。牺牲,祭祀用的猪、牛、羊等祭祀品。玉帛,玉和丝织品。   【16】 加:虚报    【17】必以信:一定凭借实情(禀告神)。信,信实    【18】小信未孚(fú):(这只是)小信用,不能让神灵信服。孚,为人所信服 ,信任    【19】福:名词作动词,赐福保佑。    【20】狱:诉讼案件。    【21】虽:即使。    【22】察:明察。    【23】情:根据实情判断。    【24】忠之属也:这是尽了本职的事情。忠,尽力做好本分的事情。属,本职   【25】可以一战:可以与之一战,可以凭借这个条件打一仗。    【26】战则请从:(如果)作战,就请允许我跟随着去。    【27】公与之乘:鲁庄公和他同乘一辆战车。之,指曹刿。    【28】长勺:鲁国地名,在今山东莱芜东北。    【29】鼓:名词作动词,击鼓进军。    【30】败绩:大败。    【31】驰之:驱车追赶齐军。    【32】辙(zhé):车轮在地上轧出的痕迹。    【33】轼:古代车厢前边的横木,供乘车人扶手用。此指车前的横木。    【34】逐:追赶、追击。    【35】既克:已经战胜。既,已经。    【36】故:原因,缘故。   【37】夫(fú)战,勇气也:作战是靠勇气的。    【38】一鼓作气:第一次击鼓(能够)振作(士兵们的)勇气。作,振作。    【39】 再:第二次。    【40】竭: (士气)竭尽 盈:充满。这里指士气旺盛。    【41】测:估计,推测。    【42】伏:埋伏。    【43】靡(mǐ):倒下。    【44】公将鼓之:之,语尾动词。

文章TAG:曹刿论战的翻译  既克公问其故  
下一篇