2、此数宝物,秦不生,与陛下说,何以见得?是秦国诞生,然后可以,不过是夜光玉,没有宫廷装饰;犀牛的装置不是用来玩好的;郑、魏之女不充后宫,之髯须不实厩。江南的金锡不用,蜀西的画家也不用。解说:这些珍贵的东西都不是秦产的,但是陛下非常喜欢。为什么?如果一定要秦制,那么这个夜光宝玉绝对不会成为秦朝廷的摆设。

5、谏逐客书原文_翻译及赏析

听到官员在说驱逐客人,我觉得太过分了。昔慕公求秀才,西取荣,东取万,迎宋简叔,来皮鲍,公孙晋。这五个儿子不是秦朝产生的,而是穆共有的,与国家合并二十年,从而独霸西戎。孝,用商鞅为公之法,移风易俗,富民兴风,使国家富强,人民乐于用之。诸侯亲服,获楚魏之师,养地千里。到目前为止,它一直很强大。惠王用张仪的计策,拔三川之地,西并巴、蜀,北取郡,南取汉中,盖九邑,控燕英,东依之危,伐沃土,再散六国之纵,使之为西秦之事,至今立下汗马功劳。

这四个君主都拿客人的贡献。从这个角度来说,为什么客队输给了秦仔!使四君为客而不为客,为士而不用,则国不富而利,秦无名强。今陛下献昆山之玉以逍遥之宝,挂明月之珠,取太阿之剑,骑离纤之马,筑翠凤之旗,树灵之鼓。此数奇珍异宝,秦不生,与陛下说,何以见得?是秦国诞生,然后可以,不过是夜光玉,没有宫廷装饰;犀牛的装置不是用来玩好的;郑、魏之女不充后宫,之髯须不实厩。江南的金锡不用,蜀西的画家也不用。

6、谏逐客书原文及翻译

听到官员在说驱逐客人,我觉得太过分了。以前苗公请秀才,西取荣,东取万,迎宋简叔,支晋皮鲍、公孙。这五子不是秦所出,而是苗所用,与国合并二十年,然后称霸西戎。孝,用商鞅为公之法,移风易俗,富民兴风,使国家富强,人民乐于用之。诸侯亲服,获楚魏之师,养地千里。到目前为止,它一直很强大。惠王用张仪的计策,拔三川之地,西并巴、蜀,北取郡,南取汉中,盖九邑,控燕、郢,东依之危,伐沃土,再散六国之徒,西为秦之事,建功至今。

这四个君主都拿客人的贡献。从这个角度来说,为什么客队输给了秦仔!使四君为客而不为客,为士而不用,则国富民强,秦无强。今天陛下赐昆山玉,有和珅之宝,明月之珠,太阿之剑,翠峰之旗,树精之鼓。此数奇珍异宝,秦不生,与陛下说,何以见得?如果是秦出生,那也可以,但就是夜光玉不点缀朝廷,犀象之器不玩好,郑魏之女不填后宫,英俊丰腴不是真正的稳重,江南的不用,蜀西的画师也不用。

7、今逐客以资敌国文言文翻译

1。《劝诫逐客》全文,附原文及译文:听说官员谈逐客,我以为过分。从前穆公请秀才,西取荣,东取万,迎宋简叔,请皮保、公孙扶晋。这五个儿子不是秦朝产生的,而是穆共有的,与国家合并二十年,从而独霸西戎。孝,用商鞅为公之法,移风易俗,富民兴风,使国家富强,人民乐于用之。诸侯亲服,获楚魏之师,养地千里。到目前为止,它一直很强大。惠王用张仪的计策,拔三川之地,西并巴、蜀,北取郡,南取汉中,盖九邑,控燕、郢,东依之危,伐沃土,再散六国之徒,西为秦之事,建功至今。

这四个君主都拿客人的贡献。从这个角度来说,为什么客队输给了秦仔!使四君为客而不为客,为士而不用,则国不富而利,秦无名强,今陛下献昆山之玉以逍遥之宝,挂明月之珠,取太阿之剑,骑离纤之马,筑翠凤之旗,制树鼓。此数奇珍异宝,秦不生,与陛下说,何以见得?是秦国的诞生,然后就可以了,不过是夜光宝,不是朝廷装饰的,犀牛的装置不是用来玩好的;郑、魏之女不充后宫,之髯须不实厩。江南的金锡不用,蜀西的画家也不用。

 2/2   首页 上一页 1 2 下一页

文章TAG:以业  诸侯  逐客  客之功  黔首  却宾客以业诸侯  
下一篇