本文目录一览

1,关于望洞庭湖赠张丞相这首诗的翻译

八月的湖水很平,包容易天空,与天混同,云梦大泽水气蒸腾,动听湖的波涛焊东者岳阳城,想度湖而没有船只,生在太平盛市,自己却闲句在家,因此感到羞溃,看着人家垂钓,只嫩白白产生羡鱼之情了

关于望洞庭湖赠张丞相这首诗的翻译

2,望洞庭湖赠张丞相的翻译

八月洞庭湖水盛涨与岸齐平,水天含混迷迷接连天空。 云梦二泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。 我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时代闲居委实羞愧难容。 闲坐观看别人辛勤临河垂钓,只能白白羡慕别人得鱼成功。

望洞庭湖赠张丞相的翻译

3,望洞庭湖赠张丞相这首诗的翻译扩写200字

八月的洞庭湖水涨得平平满满,浩瀚的湖面与天浑然一体。蒸腾的水气笼罩着广阔的云梦二泽,湖中的波涛拍击着坚固的岳阳古城,我想出仕无人援引,犹如想渡湖却没有舟楫一样,在这圣明之世置闲真使我惭愧不已。坐在岸边望着垂钓之人,我心中不禁油然而生羡慕之情。

望洞庭湖赠张丞相这首诗的翻译扩写200字

4,望洞庭湖赠张丞相 原文

望洞庭湖赠张丞相 孟浩然 八月湖水平, 涵虚混太清。 气蒸云梦泽, 波撼岳阳城。 欲济无舟楫, 端居耻圣明。 坐观垂钓者, 徒有羡鱼情。 诗歌译文 仲夏八月的时节,洞庭湖的湖水都快和堤岸齐平了,湖水涵容着天空,水天相接浑然一体。湖上蒸腾的雾气笼罩着云梦泽,汹涌的波涛冲击着岳阳城。想要渡船却没有船只,生在太平盛世,却闲居在家,因此感到羞愧。坐着看垂钓的人,只能白白地产生羡鱼之情了。

5,译文 望洞庭湖赠张丞相

八月洞庭湖水盛涨浩渺无边,水天含混迷迷接连太空。 八月湖水平,涵虚混太清。 云梦二泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。 气蒸云梦泽,波撼岳阳城。 我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时代闲居委实羞愧难容。 欲济无舟楫,端居耻圣明。 闲坐观看别人辛勤临河垂钓,只能白白羡慕别人得鱼成功。 坐观垂钓者,徒有羡鱼情。

6,望洞庭湖赠张丞相解释

孟浩然《望洞庭湖赠张丞相》 八月湖水平, 涵虚混太清。 气蒸云梦泽, 波撼岳阳城。 欲济无舟楫, 端居耻圣明。 坐观垂钓者, 徒有羡鱼情。 译文 八月的洞庭湖水涨满,包容天空于水浑然一体。 水面的雾气笼罩了云梦泽,波涛汹涌,震撼了岳阳城。 想要渡湖水而没有船只,闲居不仕,有愧于圣明的天子。 坐在那看人家垂钓,只有徒然的羡慕之情。
八月洞庭湖水盛涨浩渺无边,水天含混迷迷接连太空。 八月湖水平,涵虚混太清。 云梦二泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。 气蒸云梦泽,波撼岳阳城。 我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时代闲居委实羞愧难容。 欲济无舟楫,端居耻圣明。 闲坐观看别人辛勤临河垂钓,只能白白羡慕别人得鱼成功。 坐观垂钓者,徒有羡鱼情。

7,望洞庭湖赠张丞相翻译

秋水胜涨,几乎与岸平,水天含混迷茫与天空浑然一体。云梦大泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时代闲居委实羞愧难容。闲坐观看别人辛勤临河垂钓,只能白白羡慕被钓上来的鱼
八月的傍晚,洞庭湖广阔而又平静,月亮倒影在微微的波光里,太阳的余热使湖面还留有淡淡的水雾,远处的岳阳城便随着水雾的摇曳微微的颤动(前四句写景,后四句叙事) 想要渡江河却没有船和桨(暗指想要出仕当官却没有人引荐),想要修身隐居却怕辜负当今这圣明的皇上与开明的政治环境,只有坐壁上观,羡慕垂钓的人钓上一条条大鱼了 这首诗是他写给当时的丞相张若虚,希望能得到张丞相的引荐和重用
八月的湖水涨满,几乎与四岸齐平,无崖无端,似将万里长天包容。 水气蒸蒸,笼罩了这古老的大泽云梦;波光粼粼,雄浑的气势撼动了岳阳古城。 我想要涉河跋水,却没有舟帆载乘;若要闲居端坐,对不起这盛世清明。 只好坐下来观看那些垂钓之人,空怀着实现理想的激情。 望洞庭湖赠张丞相 孟浩然 八月湖水平,涵虚混太清。 气蒸云梦泽,波撼岳阳城。 欲济无舟楫,端居耻圣明。 坐观垂钓者,徒有羡鱼情。

文章TAG:望洞庭  望洞庭湖赠张丞相  洞庭湖  张丞相  望洞庭湖赠张丞相翻译  
下一篇