本文目录一览

1,切格瓦拉曾说过的有关理想的名言是哪句了啊

303

切格瓦拉曾说过的有关理想的名言是哪句了啊

2,切格瓦拉经典语录切是高晓松口里的妄人还是是理想

高晓松只是个艺术家,差得远了
你说呢...

切格瓦拉经典语录切是高晓松口里的妄人还是是理想

3,切格瓦拉的英文名言

晕啊 打不上来 给你个地址 自己看http://wenwen.sogou.com/z/q793103735.htm

切格瓦拉的英文名言

4,切格瓦拉名言好像是我仍然相信这个世界上还有人为理想而活着

让我们面对现实,让我们忠于理想
你好!这句的确是切.格瓦拉的话希望对你有所帮助,望采纳。

5,切格瓦拉语录

http://lz.book.sohu.com/serialize-id-7842.html 可在线阅读 《切.格瓦拉语录》 2007.7

6,切格瓦拉的格言

让我们面对现实,让我们忠于理想 坚强起来,才会不失温柔 我怎么能在别人苦难面新转过脸去 真的喜欢他就买本《格瓦拉语录》吧

7,让我们面对现实让我们忠于理想这句话的原文要西班牙原文

rayhallo的回答基本正确。如果你想用这句话作为你的座右铭或者口号之类,rayhallo的回答最合适,因为没有固定人称和时态。如果你想用上“我们”,则可以说“Vamos a ser personajes que acúamos como pensamos y, seguro seremos leal a nuestras convicciones.”如果你是找切的原文,则是这样的: Su padre ha sido un hombre que actúa como piensa y, seguro ha sido leal a sus convicciones. 原文是“你们的父亲是一个面对现实,并且忠于理想的人。”原句用的是现在完成时,是切给他五个孩子的信里写的。 rayhallo,我很奇怪你找的网页里怎么会用vuestro,切是拉美人,应该不会用这个词的,我以前接触的这封信也都是用su。 knvshlbt是按中文字面翻译的,虽然不是切的原文,但至少是西班牙文,而且还通顺。那个十三级的“榜眼”还在给翻译们丢脸那?你“翻译”的是西班牙文吗?

文章TAG:切格瓦拉  格瓦拉  语录  说过  切格瓦拉语录  
下一篇