混淆地和bewilderinglybewilderingly的区别来自于bewilder,而bewilder为了混淆它,所以从这个意义上来说,bewilder。bewilderto confuseorbefuddle。
1、令人眼花缭乱的的翻译是:什么意思眼花缭乱就是眼花缭乱的翻译。令人眼花缭乱的.炫英语过去式混淆过去分词混淆现在分词混淆混淆。1.混淆:这两个步骤不能混淆。2.混淆,搞错了;困惑:你已经找到了两者的含义...一、混淆英语bewilderingly的用法来源于bewilder,而bewildertoffusedofbuddle,所以从这个意义上说,bewilderingly和confushly是同义词。[但是]两者的侧重点是不同的:混淆导致无法思考的清晰性或用智力或理解来思考;它的意思是“怀疑”,因为“一些”(也许是一些)原因,你无法清晰理性地思考。
bewilderto confuseorbefuddle,特别是使用大量冲突的情况、对象或语句。Tocausetoloseone的轴承;迷失方向.指的是“迷茫”和思考的能力,但是面对一堆矛盾的情绪,人却无所适从。
文章TAG:bewilder bewilder