5、《 短歌行》古诗原文 翻译

[原创]白是一首关于酒的歌。人生的几何是什么?杜如朝露,去日难多。慷慨大度,智之忧难忘。如何解决自己的后顾之忧?只有杜康。清了清刀姬子,心中悠悠。但是为了你的缘故,申银已经走得很远了。一群鹿,哟,在那叶原吃了艾蒿。我有一批好客人,弹琴,弹琴。清如明月,何时能忘?烦恼由此而来,无法断绝。越奇怪越没用。谈之,忆旧恩。月明星稀,乌鸫南飞,绕树三圈。有哪些分支可以依靠?山永远不会太高,海永远不会太深。

对酒当歌,人生怎能短暂?生命像朝露一样流逝,有那么多虚度的日子!慷慨悲歌,你对谁说你心中的悲哀?怎么能解决各种烦恼?只有酒能让你开怀大笑。学生们心中向往着青衣。我希望你来帮助我,你会徘徊和深思到现在。鹿鸣吃野草,我弹钢琴招待客人。明月如何登高,千万不要操心。月明星稀鸟南飞,绕树三圈栖息在什么枝头?山之高,不遗余力,海之深,不厌其水。

6、 短歌行原文及 翻译注释

短歌 Line原文和翻译备注如下:短歌 Line曹操[1]唱一首关于酒的歌,人生几何?比如朝露[2]去日本就难多了。大度一点,烦恼难忘。如何解决自己的后顾之忧?只有杜康[3]。青青是你的衣领,YY是我的思念。但是为了你的缘故,我已经思考了很久。呦呦鹿鸣,野苹果。我有一个客人,吹笙[5]。明明如月亮,什么时候才能忘记[6]?烦恼由此而来,无法断绝。你过马路越多,你就用得越多。谈酒席,怀念旧恩。月上星少,乌鸫南飞。

山永远不会太高,海永远不会太深。周公啐食[9],天下归心。[翻译]边喝酒边唱歌,人生有几年。就像朝露稍纵即逝,那么多时间过去了!酒席上的歌声慷慨激昂,心里的悲伤却难以忘记。靠什么来缓解抑郁症?只喝葡萄酒。学者,你让我日夜思念你。就是因为你,我才一直深深的念叨至今。鹿在阳光下哼唱,在原野吃艾叶。一旦天下有才之人到我们家来,我就吹笙招待客人。

7、 短歌行曹操原文 翻译

原文:对酒歌唱,人生几何!比如朝露,去日本就难多了。大度一点,烦恼难忘。如何解决自己的后顾之忧?只有杜康。青青是你的衣领,YY是我的思念。但是为了你,我已经深思熟虑了。一群鹿,哟,在那叶原吃了艾蒿。我有一批好客人,弹琴,弹琴。清如明月,何时能忘?烦恼由此而来,无法断绝。短歌 Line原文是一首对酒的歌,人生几何!比如朝露,去日本就难多了。大度一点,烦恼难忘。如何解决自己的后顾之忧?只有杜康。青青是你的衣领,YY是我的思念。但是为了你,我已经深思熟虑了。

我有一批好客人,弹琴,弹琴。清如明月,何时能忘?烦恼由此而来,无法断绝。越奇怪越没用。畅所欲言,怀念旧恩。月上星少,乌鸫南飞。绕着树转三圈,能靠什么树枝?山永远不会太高,海永远不会太深。周公吐食,天下归心。短歌 OK 翻译边喝酒边唱歌,人生苦短。就像朝露稍纵即逝,失去的日子太多了!桌上的歌激昂大方,忧郁久久弥漫心头。靠什么来缓解抑郁症?只有狂饮才能让你解脱。

8、 短歌行 翻译 全文一句一译

短歌Line翻译全文逐句翻译如下;正文:唱一首关于酒的歌,人生几何!边喝酒边唱歌,人生有几年。文:比如朝露去日本就痛苦多了。就像朝露稍纵即逝,那么多时间过去了!正文:大度而忧难忘。酒席上的歌声慷慨激昂,心里的难过却难以忘记。正文:如何解决后顾之忧?只有杜康。翻译:我能做些什么来缓解我的抑郁?只喝葡萄酒。正文:青青紫条,悠悠在我心。学者,你让我日夜思念你。

只因为你,让我带着深深的悲伤去背诵。正文:呦呦鹿鸣,野苹果。鹿在阳光下啁啾,在原野吃艾叶。文:我有客人,吹笙。一旦天下有才之人到我们家来,我就吹笙招待客人。正文:清如明月,何时能忘?天上挂的明月,何时可摘;正文:烦恼由此而来,无法断绝。心中深深的忧虑止不住的涌出。正文:越奇怪越没用。

9、 短歌行 翻译及 全文带拼音

面对美酒高声歌唱,人生的岁月能几何?就像清晨的露珠,日出万千,可悲的是,失去了很多日月。唱得激情澎湃,却忘不了内心的忧虑。怎么做才能消除顾虑?只有酒,杜康。穿着蓝领的学生,寄托着我长久向往的心。正是因为对人才的渴求和焦虑,直到现在,鹿晗都在呼吁朋友们分享在元夜发现的艾叶。我有尊贵的客人,我将为我的款待举行宴会和鼓乐。

我的忧虑来自内心,日夜不绝。谢谢你一路走过陌生的小路来迎接我,久别重逢,畅谈一番。我很感激你还记得你过去的恩情,明月当空,繁星稀稀,乌鸫寻支,南飞。绕着树飞三圈,不知道能不能靠在那根树枝上?山永远不会太高,海永远不会太深,像周公那样虚心对待人才,你一定会赢得全世界的支持。

 2/2   首页 上一页 1 2 下一页

文章TAG:短歌  全文  翻译  李白  短歌行翻译全文  
下一篇