本文目录一览

1,登幽州台歌意思

天地悠悠,人生短暂。 明君贤臣,今世不再, 壮志难酬啊!

登幽州台歌意思

2,古诗登幽州台歌

登幽州台歌 陈子昂 前不见古人, 后不见来者。 念天地之悠悠, 独怆然而涕下!

古诗登幽州台歌

3,登幽州台歌的翻译急

直译   见不到往昔招贤的英王,   看不到后世求才的明君。   想到历史上的那些事无限渺远,我深感人生无奈,   独自凭吊,我眼泪纵横凄恻悲愁!   意译   回头看看哪有古代贤明君主的踪影,放眼望去也不见一个效法古贤的后人,我真是生不逢时啊。想到天悠悠而高远、地悠悠而广袤的天地之间,我独自忧伤啊,让人禁不住泪流满面沾湿了衣襟!

登幽州台歌的翻译急

4,登幽州台歌

《登幽州台歌》是一首怀古悲今,感时伤事的慷慨悲歌,从体裁归类,一般归为七言古诗(七古)。附:登幽州台歌(唐)陈子昂前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。
是诗,许多人认为诗是每一句的字数都一样多,其实字数都一样多的是古诗中的绝句形式登幽州台歌 (唐)陈子昂 前不见古人, 后不见来者。 念天地之悠悠, 独怆然而涕下。
不是严格意义上的诗
是短诗,词的特点是有词牌名比如著名的水调歌头.明月几时有,其中水调歌头就是词牌名,这是分别诗词的一个方法。
没有格律的诗!
当然是诗拉,这个不用说都知道拉,当年陈子昂劝告失败,心情不好,登上幽州台,见景生情所作

5,念天地之悠悠独怆然而涕下陈子昂登幽州台歌

前不见古人,后不见来者,念天地之悠悠,独怆然而涕下。(陈子昂《登幽州台歌》) 空山不见人,但闻人语响。返景入森林,复照青苔上。(王维《鹿柴》) 1.两首诗作者感受的都是“空”,前者是指英雄无觅之空,后者是指山林寂静之空。 2.两首诗表现的思想感情完全是不同的,前者是忧愤难抑;后者是闲适恬淡。 3.解读两首诗的最关键的一个字,前者应当是“独”;后者应当是“但”。 4.下面各项涉及的文化常识和诗句解释中,有一项是错误的,请予以指出 A 陈子昂不是初唐四杰 A.陈子昂是唐诗革新的前驱者。其诗思想进步充实,语言刚健质朴,被誉为“初唐四杰”之一。 B.诗句“后不见来者”的“来者”是指像战国时燕昭王那样礼遇人才,招贤强国的明君。 C.王维的诗画都很有名,后人称赞他是“诗中有画,画中有诗”。 D.诗句“返景入深林”是说诗人禁不住美景的诱惑,又回到树林深处细细品味静谧优美的山林景色。 初唐四杰:王勃、杨炯、卢照邻、骆宾王

6,登幽州台歌的意思

1、幽州:古十二州之一,现今北京市。幽州台:即燕国时期燕昭王所建的黄金台。修建黄金台用于招纳贤才,因燕昭王将黄金置于其上而得名,其师郭隗为例,成为当时燕昭王用黄金台招纳而来的第一位贤才。 2、悠悠:形容时间的久远和空间的广大。 3、怆然:悲伤的样子。 4、涕:古时指眼泪。 5 、前:向前看。 6 、念:想到。译文 直译 见不到往昔招贤的英王, 看不到后世求才的明君。 想到历史上的那些事无限渺远,我深感人生无奈, 独自凭吊,我眼泪纵横凄恻悲愁! 意译 放眼望去哪有古贤人的踪影,回头看看也不见一个效法古贤的今人。想到那天悠悠而高远、地悠悠而广袤的天地之间,我独自忧伤啊,让人禁不住泪流满面沾湿了衣襟! 这首诗通过抒发诗人登楼远眺,凭今吊古所引起的无限感慨,深刻地揭示了封建社会中正直,多才而遭遇困厄的知识分子遭受压抑的境遇,表达了他们在理想破灭时孤寂郁闷的心情,具有深刻的典型社会意义。
1. ”《登幽州台歌》“的意思是“登上幽州台作的诗歌”。2. 原文:《登幽州台歌》 陈子昂前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。3. 字词注释:⑴幽州:古十二州之一,现今北京市。幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,是燕昭王为招纳天下贤士而建。⑵前:过去。古人:古代那些能够礼贤下士的圣君。⑶后:未来。来者:后世那些重视人才的贤明君主。⑷念:想到。悠悠:形容时间的久远和空间的广大。⑸怆(chuàng)然:悲伤凄恻的样子。涕:古时指眼泪。4. 翻译:往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。
直译 见不到往昔招贤的英王, 看不到后世求才的明君。 想到历史上的那些事无限渺远,我深感人生无奈, 独自凭吊,我眼泪纵横凄恻悲愁! 意译 放眼望去哪有古贤人的踪影,回头看看也不见一个效法古贤的今人。想到那天悠悠而高远、地悠悠而广袤的天地之间,我独自忧伤啊,让人禁不住泪流满面沾湿了衣襟!

7,登幽州台歌 唐 陈子昂 前不见古人后不见来者念天地之悠悠独怆

登幽州台歌 唐 陈子昂 前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下! 译文:见不到往昔招贤的英王, 看不到后世求才的明君。 想到历史上的那些事无限渺远,我深感人生无奈, 独自凭吊,我眼泪纵横凄恻悲愁!《黄鹤楼》 年代:唐 作者:崔颢 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。译文: 过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼。 黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云。 阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,碧绿的芳草覆盖着鹦鹉洲。 天色已晚,眺望远方,故乡在哪儿呢?眼前只见一片雾霭笼罩江面,给人带来深深的愁绪
见不到往昔招贤的英王, 看不到后世求才的明君。 想到历史上的那些事无限渺远,我深感人生无奈, 独自凭吊,我眼泪纵横凄恻悲愁!
艳阳高照,碧空如洗。恍惚中,汉水北岸的树木过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼;黄鹤一去再也没有回来化作久久思念的亲爱之人,伫立在眼前。和煦的阳光洒满江面,温暖着亲人。依稀间,鹦鹉洲上的芳草丛中走来一身正气、击鼓骂曹的祢衡,他面对黄祖的屠刀,视死如归,血洒碧草,正是无数浪迹天涯的游子浸满血泪的无私付出,才构筑了无数令人难忘的故乡。太阳落山,黑夜来临,鸟要归巢,船要归航,游子要归乡,然而天下游子的故乡又在何处呢?江上的雾蔼一片迷蒙,眼底也生出的浓浓迷雾,那是一种隐隐的泪花和心系天下苍生的广义乡愁,问乡乡不语,思乡不见乡。面对此情此景,谁人不生乡愁也无由。他不由吟诗:传说中的仙人早乘黄鹤飞去, 这地方只留下空荡的黄鹤楼。 飞去的黄鹤再也不能复返了, 唯有悠悠白云徒然千载依旧。 汉阳晴川阁的碧树历历在目, 鹦鹉洲的芳草长得密密稠稠, 时至黄昏不知何处是我家乡? 面对烟波渺渺大江令人发愁!
登幽州台歌 唐 陈子昂 前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下! 黄鹤楼 崔颢 昔人已乘黄鹤,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

文章TAG:登幽州台歌  幽州台  翻译  意思  登幽州台歌的翻译  
下一篇