本文目录一览

1,求此视频BGM乌克兰的歌曲

歌名:Колыбельная - Natural Spirit如果找不到请 回话

求此视频BGM乌克兰的歌曲

2,好听的乌克兰歌曲

Iubov .去听听,包你喜欢
rosstallanma lubov 挺好听的 顺便说一声张杰的剑心也挺好听的

好听的乌克兰歌曲

3,求几首好听的乌克兰歌曲LUBOV还有类似这样的

Сказка-Сати Казанова Тебя нет рядом-SuperDетки 男女对唱Гуляй, Народ(Walk, people)- Т?К(TEK) 乌克兰舞曲节奏 Lama – Тримай

求几首好听的乌克兰歌曲LUBOV还有类似这样的

4,乌克兰托嘎歌曲

套马杆
乌克兰旗帜歌曲
火苗
蒙古新娘
套马杆
套马杆喽

5,哪些国家的国歌好听要带歌词的

最经典的国歌:苏联1944国歌:牢不可破的联盟 乌克兰国歌:乌克兰的光荣与意志永存二战德国国歌:德意志高于一切法国:马赛曲还有几个比较好听的进行曲德国陆军进行曲:The mass(弥撒)苏格兰陆军进行曲:Scotland the brave(苏格兰勇士)英格兰陆军进行曲:grenadiers德国装甲兵进行曲:panzerlied苏联阅兵曲:Moskva苏联民族歌曲:Katyusha(最好听的是男中音版)

6,乌克兰国歌

亦作“乌克兰尚未毁灭”,是乌克兰的国歌。这首歌的歌曲由西乌克兰作曲家、天主教僧侣米卡依罗·维尔毕茨基(МихайлоВербицький)作于1863年,用于配唱基辅地区一位杰出的民族志学者帕弗罗·朱宾斯基(ПавлоЧубинський)所作的一首爱国诗篇。Ще не вмерла Укра?на在1917年,这首歌成为短命的“乌克兰民族共和国”的国歌。很快这个共和国被苏维埃政权所取代。苏联解体之后,在1992年,乌克兰国会重新接受了这首歌作为乌克兰国歌。在2003年,乌克兰国会通过了修改自朱宾斯基原作的新歌词。乌克兰语歌词Ще не вмерла Укра?ни, ? слава, ? воля,Ще нам, браття молод??, усм?хнеться доля.Згинуть наш? вор?женьки, як роса на сонц?,Запану?м ? ми, браття, у сво?й сторонц?.Присп?в:Душу й т?ло ми положим за нашу свободу,? покажем, що ми, браття, козацького роду.拉丁字母歌词??e ne vmerla Ukrajiny i slava, i vol?a,??e nam, bratt?a molodiji, usmichnet?s?a dol?a.Zhynut? na?i vori?en?ky, jak rosa na sonci,Zapanujem i my, bratt?a, u svojij storonci.Pryspiv:Du?u j tilo my polo?ym za na?u svobodu,I poka?em, ??o my, bratt?a, kozac?koho rodu.中文歌词(翻译1)乌克兰仍在人间,她的光荣,她的自由,在我们同胞之上,命运将再次微笑。我们的敌人将会消失,像朝阳下的露珠,同胞们,我们将会统治我们自己的自由土地。副歌(唱两遍)我们将会献出我们的灵魂和肉体,为了得到自由,同胞们,我们将会指明,我们属于哥萨克民族。中文歌词(翻译2)乌克兰的光荣和自由还没有逝去,命运将会再次向我们的同胞们微笑。我们的敌人将会像朝阳下的露珠一般地消失,而同胞们,我们将统治属于我们自己的、自由的领土。副歌(唱两遍)为了获得自由,我们愿意献上我们的生命,同胞们,我们会证明我们属于哥萨克民族。

7,SHK国歌Sound Horizon

Sound Horizon Kingdom国歌 『栄光の移动王国 -The Glory Kingdom-』 诗を唇に灯し 我等は地平线(せかい)を渡る 君に廻り逢う为の 约束された果てなき旅路 呜呼…旅人(とも)よ忘れるな 我等(こ)の手は繋がっている この王国(ばしょ)に集えた奇迹 蔷薇(ほこり)を胸に 一绪(とも)に歌おう 我等…生まれ落ちた地は それぞれ违うけど 胸に同じ故郷を抱いて 同じ王を戴く 臣下であり臣民(Laurant·Laurant) 栄光あれ! 呜呼…栄光あれ!(Gloria! Oh...Gloria!) 地平线を駈け廻る我らの移动王国に!(Sound Horizon Kingdom!) 呜呼…呜呼…栄光あれ!(Ah...Ah...Gloria!) utawo kuchibiruni tomoshi warerawa sekaiwo owataru kimini meguri au tameno yakusoku sareta hate naki tabiji aa tomoyo wasureruna kono tewa tsunagatteiru kono basyoni tsutoeta kiseki hokoriwo muneni tomoni utaou warera umare ochita chiwa sorezore chigau kedo muneni onaji kokyouwo daite onaji ouwo itadaku Laurant·Laurant Gloria! Oh...Gloria! Sound Horizon Kingdom! Gloria! Oh...Gloria! Sound Horizon Kingdom! Ah...Ah...Gloria! 点亮唇上的诗歌 我等横越地平线(世界) 为了与你邂逅 注定要踏上的无尽旅程 啊…旅人(朋友),不要忘记 我等(这)手两相系 聚集在这王国(地方)的奇迹 胸怀蔷薇(荣誉) 一起歌颂吧 尽管…我等的出生地 各有不同 但都胸怀相同的故乡 拥戴同一位君王 作为臣下的臣民(Laurant.Laurant) 光荣啊…光荣!(Gloria! Oh...Gloria!) 我们这辗转驱驰在地平线上的移动王国!(Sound Horizon Kingdom!) 啊…啊…光荣!(Ah...Ah...Gloria!)

文章TAG:乌克兰  乌克兰国  乌克兰国歌  国歌  乌克兰国歌  
下一篇