登扫 叶楼自回江宁小问题1:我以为江宁打了一场精彩的胜仗,这样就够了。问题二:走遍江宁,写出尽可能多的“精彩的胜利在江宁”(1分),为下面写“扫一扫叶楼”(1分)做铺垫,问题3:C问题4:远眺问题5:对本文的理解:仙境在半里之外,(1分)王安石重在“你的远”,同样的管理重在“你的近”,(1分)王安石强调“志、力、物”三者结合,才能走得远。(1分),而管彤指出,人不要把眼前容易的东西定得太高,它也有令人愉悦的内在价值,只要有眼光,就能发现。
“我想家,他游泳”这句话的意思是“我想放弃这里,去别的(遥远的)地方看看”。作者之所以放弃,是因为他认为自己已经看遍了江宁的所有美景,所以他应该选择的那句话是“我以为江宁是一场精彩的胜利,所以这就足够了。”问题二:试题分析:首先翻译理解这句话写的是什么。这句话写尽了“精彩胜仗在江宁”,走遍了江宁。下面的文章“Sweep 叶楼”更有难以想象的奇景,为后面的文章做了铺垫。
自回江宁(1)扫叶楼:清初南靖梁青,明代老人龚贤自名居住于此,后改为寺院,现为梁青名胜之一。②江宁,今南京。③石头,即石山。梁青的一座石山。(4)钟繇:钟繇,又名紫金山,位于南京城东。(5)后湖:南京玄武湖中的一个湖,在南京东北的玄武门外。(6)燕子矶:南京东北郊的长江岸边,矶头矗立在江边,三面悬,像一只燕子。
(7)心有:1801年(嘉庆六年)。(8)金坛:县名,在江苏省西南部。(9)庐山:一座小山。(10)落木:落叶。(11)伊伊:画一个洞,延伸连接。(12)乡:乡,以前。(13)我不知道:我不在乎我不知道。(14)远未流行:还远未流行。差:尚。(15)顾:然而恰恰相反。(16)类:类似。(17)胜利:疲惫。(18)归:回(19)室:闲(20)极:终(21)舍:舍(22)加:比以往任何时候,我回到江宁后,更爱这里的山川美景。闲暇时,我曾和朋友一起登上石头城,游览中复山,在后湖划船(游乐)。
2、 登扫 叶楼记翻译自回江宁自回江宁[2],我爱它那奇妙的山川河流,偶尔和客人一起品尝石头[3],在后湖泛舟[4],登南极的莲花峰和天阙峰,北攀燕子矶[6],远眺江面的强弱。我以为江宁打了一场精彩的胜仗,就这么干了。或者邀请你去参观,你就腻了,一边游一边想。而我四处看了看叶楼,去了我家很久,也没下手。辛酉秋[7],金坛王仲子访[8],语涉往事。是从岑山顶上拔地而起的建筑[9],土石方美洁,而旁边树木众多,山风西来,树木齐落[10],一堆堆黄绿相间,五颜六色,绣花一般。
虽然所谓奇怪的胜利在农村[12],为什么要加上这个?凡人之爱虽远但近。覆盖距离极其困难,重要的是先看到,虽然知道的太多[13];容易近,容易先看,虽然你有一些东西,但你不能知道它。在我看来,每次说自己远没有红起来[14],不知道仙境在半里之外[15],想着远行就累了,就在生活中表现得像点什么,能赢!虽然,得到一个国王送给他并不是一个错误,这个古人之所以看重朋友和朋友。
文章TAG:登扫 叶楼 僧居此 清凉寺 清凉山 登扫叶楼记