不逆农时,谷不能夺粮;不算的话,鱼和甲鱼都不能吃。斧金及时入山,木木不能用。谷与鱼龟不能搏食,木与木不能搏用,使人失去生命,无怨无悔。养生死而无憾,王道之始也。五亩房屋,树为桑,五十人可穿衣帛。鸡、海豚、狗都是家畜,没有时间可以浪费。七十个人可以吃肉。百亩地,不抓紧时间,一家几口,可饿坏了;真心希望教团的教子孝顺,奖的人不要放在路上。

5、 寡人之于国也文言文及 翻译

简介:寡人致国家是《孟子·梁·王辉》中的一章,是展现孟子“仁政”思想的文章之一。以下是寡人余文言文和翻译我为你准备的。希望对你有帮助!寡人为国寡人为国/先秦时期:《孟子弟子录》梁曰,“寡人为国,吾为之献身。河内若凶,则民移河东,粟移河内;河东也凶。考察周边国家的政治,没有像寡人。邻国没有更多的人,为什么不寡人?

补鼓,兵器连,弃甲。或百步后停,或五十步后停。锅嫌壶黑怎么办?“不,不是百步直,但也是走。”他说:“如果王知道这一点,就没有希望比邻国的人多。不逆农时,谷不能夺粮;不算的话,鱼和甲鱼都不能吃。斧金及时入山,木木不能用。谷与鱼龟不能搏食,木与木不能搏用,使人失去生命,无怨无悔。养生死而无憾,王道之始也。

6、《 寡人之于国也》原文及 翻译

Original:梁说:“寡人为国,我为之献身。河内若凶,则民移河东,粟移河内;河东也凶。考察周边国家的政治,没有像寡人。邻国没有更多的人,为什么不寡人?孟子对他说:“王是好战的。请用战争做比喻。补鼓,兵器连,弃甲。或百步后停,或五十步后停。锅嫌壶黑怎么办?"他说,"不,这不是一百步直线,但也是一个步行。"他说,"如果王知道这一点,就没有希望有比邻国更多的人。

谷与鱼龟不能搏食,木与木不能搏用,使人失去生命,无怨无悔。养生死而无憾,王道之始也。五亩房屋,树为桑,五十人可穿衣帛。鸡、海豚、狗都是家畜,没有时间可以浪费。七十个人可以吃肉。百亩地,不抓紧时间,一家几口,可饿坏了;真心希望教团的教子孝顺,奖的人不要放在路上。七十人食肉衣帛,黎人不饥不冷,但非王,一无所有。狗吃人不知道怎么办,饿了不知道送什么。如果人死了,他们会说,‘不是我,是年龄。

梁说:“我把自己献给了我的祖国。河内若凶,则民移河东,粟移河内;河东也凶。考察周边国家的政治,没有像寡人。周边国家没有更多的人,-1/也没有更多的人。为什么不呢?”孟子对他说:“王是好战的。请用战争做比喻。补鼓,兵器连,弃甲。或百步后停,或五十步后停。锅嫌壶黑怎么办?”梁惠王曰:“不,虽非百步直,亦是步行。”孟子曰:“王若知此,必无希望人比邻国多。

谷与鱼龟不能搏食,木与木不能搏用,使人失去生命,无怨无悔。养生死而无憾,王道之始也。”“房子五亩,树为桑,五十人可穿衣帛;鸡、海豚、狗都是家畜,没有时间可以浪费。七十个人可以吃肉;一百亩地,不抓紧时间,一家几口都能饿着;真心希望教团的教子孝顺,奖的人不要放在路上。七十人吃肉,黎族人不饿不冷。但是,他们不是国王,什么都没有。”“狗吃人不知道怎么查,饿了不知道怎么送。人死了就说:‘不是我,是年龄。

7、 寡人之于国也 翻译

寡人于翻译译文如下:梁说:“我为国尽忠。当黄河以北发生饥荒时,那里的人民被转移到黄河以东,黄河以东的粮食被运到黄河以北。黄河以东的荒年也是如此。没有人比我更在意看到邻国的君主主持政治事务。但是周边国家的人不算少,我的人也不算多。为什么?”孟子回答说:“陛下喜欢打仗。请允许我用打架这个比喻。

有的人跑一百步就停了,有的人跑五十步就停了。你怎么看待(它)自己只跑五十步,还嘲笑别人跑一百步?”惠王说,“没有..只是我没有逃到一百步,这也是一种逃避!"孟子说,"如果你的国王明白这个道理,你就不必指望你的国家的人口会比邻国的人口增加。”“不反农时,吃不完饭,".鱼和龟要到池塘里捕鱼才会吃光(古代规定四寸以下[现在两寸七分以上]的网眼为密网,禁止在池塘里捕鱼)。

 2/2   首页 上一页 1 2 下一页

文章TAG:之过  寡人  翻译  早用子  今急  是寡人之过也翻译  
下一篇