4、论语雍也篇第九章的翻译

翻译:孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!住在简陋的小屋里,一桶米一桶水,别人受不了这种贫穷,颜回却没有改变自己的学习兴趣。颜回的品质是多么高尚啊!”唉:感叹的语气。坎:我能忍;能忍。Its:指示代词。《论语·永业》是《论语》中的一章,共30章,涉及中庸之道、宽恕、以及“质”的思想,还包括一些如何培养“仁”的思想。

本文包括30章。其中,名句有:“贤哉惠也,一食,一瓢饮,在中庸里”;“质胜于文,文胜于史,温柔,然后君子”;“知者不如善者,善者不如乐者”;“远离鬼神”;“我要站起来站起来,我要接触到人。”这篇文章里有好几章是讲颜回的,孔子对他评价很高。此外,这篇文章还涉及到“中庸”、“宽仁”、“文质”等学说,还包括一些如何培养“仁”的想法。

5、《论语.雍也》第二章

我的理解:所有“正统”的儒家都认为这一章是冉雍对桑伯子在家不整洁的批评。其理论依据是朱对《孔子家传》的注释:“家传说伯子住在一个不穿衣服的地方,主人讥笑他要以牛马之道做人……”汉代刘向的《说苑修文》中也有类似的记载:“孔子见子桑伯子,子桑伯子住在不穿衣服的地方,弟子曰:‘夫子何以见此人?’曰:‘其质美无以言,欲以言之。

说:‘质美而文繁,欲说而忘之。’“这两个记录是否真实,无法考证。我们只能从冉雍和孔子的语气和话语中推断他们的真正含义。冉雍问孔子桑伯子怎么样,孔子的回答是“可以”,或者用我们的话说就是“可以,还不错”。虽然是肯定的,但孔子暗示桑伯子是有缺陷的,否则他会用“贤”等全面肯定的词汇来回答。冉雍明白老师的意思,分别用了“守敬守简”和“守简守简”的评语,所以被孔子肯定为“说话自然”。

6、雍也篇原文及翻译

永业原文及译文如下:孔子曰:“勇也可使南。”子曰:“冉雍是能做官之人。”仲宫问桑伯子,子曰:“简单。”钟公曰:“何不留点恭敬,简简单单,以亲民?简单的生活简单吗?”子曰:“言之自然也。”仲宫问孔子:子桑伯子是什么样的人?子曰:“此人尚可,简而不繁。”仲弓说:“这样尊敬而严肃地治理人民,可以吗?”

子曰:“冉雍,你说得对。”哀公问:“谁是好学的弟子?”孔子对他说:“有颜回者,好学,从不生气,从不内疚。可惜他们短命死了,现在也要死了。他们从来没有听说过好学者。”鲁哀公问孔子:“你们当中谁是最好的学生?”孔子回答说:“有一个学生叫颜回,他很想学习。他从不拿别人出气,也不会再犯同样的错误。不幸的是,他短命而死。现在没有这样的人了,也没听说过有好学的。

7、《论语别裁》42(雍也

上篇公冶长是前四篇关于整个学习体系的对话讨论的前半部分,本文的第六篇永业是后半部分的讨论,与第五篇的性质是相通的。这本书和上一本以公冶长命名的一样,也是以学生永命名的。公冶长代表的是的身体;永业代表入行用。雍是孔子的学生。他姓冉,名永,字仲弓。他比孔子小十二九岁。冉勇是谁?这篇文章应该用他的名字作为标题。

他认为“和也能使南”,所谓南,就是他有南为王,君临天下的伟大才能。古代的皇帝,按照传统文化观念,必须坐北朝南,几千年来都是如此,在古代,人们被允许建造南北向的房子。如果人们建造南北向的房子,地方官员会在他们报告后立即谴责这九个家庭,只有州、县等官员的衙门,或者寺庙才能坐北朝南。所以“南”字在古汉语中往往是称王的代名词。

 2/2   首页 上一页 1 2 下一页

文章TAG:雍也  
下一篇