1,7点08分直接翻译法和间接翻译法

7点08分直接翻译法是seven oh eight间接翻译法是 eight past seven

7点08分直接翻译法和间接翻译法

2,初中文言文翻译技巧

记住关键字,了解文段的主要意思,不知道的时候不至于编得太离谱。还有就是要逐字翻译。 最后,不管你是编的还是逐字翻译而来的,都要整理一下,让译文符合现代汉语的特点。 比如说:人生得意需尽欢,莫使金樽空对月。 翻 译:人生高兴的时候就要尽情欢乐,不要空着酒杯,迎向那明亮的月亮。

初中文言文翻译技巧

3,英语翻译的技巧

1.翻译是按照原文的句型、精神、意义、情绪再现原稿整体效果的艺术性再创作。实际上它比写作还要费时费神费力。高翻译技巧不能仅靠阅读翻译理论和技巧的书籍。多种知识、多种体裁往往在同一资料中同时出现.要虚心学习,多思勤问,多查各种资料,必要时还要到现场考察,对原文读懂弄通,表达时符合有关行话,具备用简明、流畅、准确的语言自如地表达自己的思想的能力。 要透彻理解原文,了解两种文化差异,应当根据上下文、语境实际情况来译,而不能生搬硬套字典里的释义。 2.英汉两种语言不仅用词造句的语法结构不同,而且表达思想的方法不同,所用的形象也有不同。我们在翻译时必须以符合目的语的表达习惯的原则进行变通。由于英汉两种语言表达方式的不同,在进行翻译时,有时不能拘泥于词语的字面意思,生搬硬套或单求英汉句型上的对等,需要做些变通。 3.翻译者应该经常阅读一些时代感强的报刊书籍,以扩大知识面,有意识地积累新词,密切关注、及时收集、学以致用,更地道、更好地使用英语表达。
直译

英语翻译的技巧

4,怎么翻译

是阅读题你不会才拿来问的吧
宾夕法尼亚当Connie小河和她的丈夫醒了到奇怪的噪声最后周末,他们认为大风使(使…发出响声)他们的家窘迫不安。 什么他们发现了是更加意想不到的: 鹿在他们的浴缸洗泡影泡沫)浴。 “我wasn” t为公司确切地穿戴了”,夫人。 小河认为。 “我们是正义醒”。 通过前门在初期破裂的鹿星期六,跑了通过夫妇” s卧室并且进入了卫生间。 他在浴缸莫名其妙地设法开水和敲在一个瓶泡末浴入浴缸。 他然后让进入起泡的水。 “您可能听见水跑结束,并且踢的某事”,小河说。 小河告诉了State Game委员会官员,到达以镇定药(镇静剂)和很多笑声。 “人说, “在那边” s没什么错误… 他” s在那里洗泡末浴””,夫人。 小河认为。 动物使在控制之下,从房子很快被去除了并且被发布了。 “他是未伤害的除了小的裁减在眼睛之上”,夫人说。 小河。 “我们也是幸运的。 那里wasn” t损伤,除了前门,有些标记在木盆和几个蹄(啼)印刷品在地板上”。

5,英语如何翻译一句正确的句子

句子的结构语法等在于你平时的慢慢积累,练习,时间长了,练习多了就自然熟悉了。你汉语说话怎么组织句子的,有人教你不,你不就是多听
多看英语电影,每天坚持一篇英语阅读理解,多听英文歌,总而言之——单词词组,惯用语法一定要从书本上好好掌握,题海无边,课本是岸,基础打好,最重要的就是培养语感,多看地道的用法,久而久之就有语感了。什么主谓宾的适当了解就行了,语文的主谓宾我也不怎么清楚呢。这个首先要弄清楚概念吧,去问问老师吧。语法,就是什么宾语从句啦,时间状语从句的必要点你要弄清楚啊,你可以考虑买一本语法书看看,这个有很多语法,那里讲得完,都很重要的啦。还有,不要追求字字翻译,只要同意就可以了,相同的意思换个简单的说法不就可以了,每次写作文我不知道这个句子怎么翻译我就想另一种用法。但是意思相同。
你用Google translate或者有道翻译 工具帮你先翻译出来,再慢慢润色吧句子的结构语法等在于你平时的慢慢积累,练习,时间长了,练习多了就自然熟悉了。你汉语说话怎么组织句子的,有人教你不,你不就是多听, 多看,多自己咿咿呀呀的就慢慢会了呗。

6,求专利英语长句翻译技巧

英语习惯于用长的句子表达比较复杂的概念,而汉语则不同,常常使用若干短句,作层次分明的叙述。因此,在进行英译汉时,要特别注意英语和汉语之间的差异,将英语的长句分解,翻译成汉语的短句。在英语长句的翻译过程中,一般采取下列的方法:)~ (1) 顺序法。当英语长句的内容的叙述层次与汉语基本一致时,可以按照英语原文的顺序翻译成汉语。 (2) 逆序法。英语有些长句的表达次序与汉语表达习惯不同,甚至完全相反,这时必须从原文后面开始翻译。 3)分句法。有时英语长句中主语或主句与修饰词的关系并不十分密切,翻译时可以按照汉语多用短句的习惯,把长句的从句或短语化成句子,分开来叙述,为了使语意连贯,有时需要适当增加词语。例如: 例. The number of the young people in the United States who can`t read is incredible about one in four. 如果我们按照原文的句子结构死译,就可能被翻译成: (没有阅读能力的美国青年人的数目令人难以相信约为1/4。) 这样,就使得译文极为不通顺,不符合汉语的表达习惯,因此,我们应该把它译为:(大约有1/4的美国青年人没有阅读能力,这简直令人难以置信。) (4) 综合法。上面讲述了英语长句的逆序法、顺序法和分句法,事实上,在翻译一个英语长句时,并不只是单纯地使用一种翻译方法,而是要求我们把各种方法综合使用,这在我们上面所举的例子中也有所体现。尤其是在一些情况下,一些英语长句单纯采用上述任何一种方法都不方便,这就需要我们的仔细分析,或按照时间的先后,或按照逻辑顺序,顺逆结合,主次分明地对全句进行综合处理,以便把英语原文翻译成通顺忠实的汉语句子

7,语法制导翻译

第五章 语法制导翻译 5.1 计算语义规则的方法1 .分析树法: 输入串----分析树----依赖图----计算次序 2. 基于规则的方法: 在构造编译器时,用手工或专门的工具来分析语义规则,确定属性值的计算顺序。 3. 忽略语义规则的方法:在分析过程中翻译,那么计算顺序由分析方法来确定而表面上与语义规则无关。实际上,限制语法制导定义,使属性值的计算顺序能和语法分析过程同步进行。 5.2 语法树 表示程序层次结构的树,它 把分析树中对语义无关紧要的成分去掉,是分析树的抽象形 式 , 也称作语法结构树,或结构树。 语法树是常用的一种中间表示形式。 C sg++ 把语法分析和翻译分开。语法分析过程中完成翻译有许多优点,但也有一些不足:1.适于语法分析的文法可能不完全反映语言成分的自然层次结构;2. 语法分析方法限制,对分析树结点的访问序和翻译需要的访问序不一致。 5.3 L-属性定义 语法分析过程中进行语义分析和翻译,属 性的计算顺序受到语法分析建立分析树结点顺序的限制。 一种自然的计算属性的顺序是按深度优先访问分析树结点的顺序,它适应多种自底向上和自顶向下的翻译方法。 L-属性定义 可用于按深度优先顺序计算属性值。 定义:一个语法制导定义是L-属性定义,如果"A→X1X2…Xn?P,其每一个语义规则中的每一个属性都是一个综合属性,或是Xj(1£j £ n)的一个继承属性,这个继承属性仅依赖于 1. 产生式中Xj的左边符号X1,X2,…Xj-1的属性; 2.A的继承属性。 每一个S-属性定义都是L-属性定义5.4 翻译模式定义 翻译模式是语法制导定义的一种便于翻译的书写形式。其中属性与文法符号相对应,语义规则或语义动作用花括号{ }括起来,可被插入到产生式右部的任何合适的位置上。 这是一种语法分析和语义动作交错的表示法,他表达在按深度优先遍历分析树的过程中何时执行语义动作。 翻译模式给出了使用语义规则进行计算的顺序。可看成是分析过程中翻译的注释。 5.5 类型表达式定义类型表达式的定义如下:1) 类型名和基本类型是类型表达式。integer、char、real、boolean是基本类型,所以它们是类型表达式。另外,void表示“无类型”,type_error表示“出错类型”,它们也是类型表达式。 2)类型构造符作用于类型表达式的结果仍然是类型表达式。类型构造符包括: a)数组构造符ARRAY:若T是类型表达式,则ARRAY(I,T)是类型表达式。 b)笛卡儿乘积′:若T1、T2是类型表达式,则T1′ T2是类型表达式,且′是左结合。 c)记录类型构造符RECORD:若有标识符N1、N2……、Nn与类型表达式T1、T2、…、Tn, 则RECORD((N1 ′ T1) ′(N2 ′ T2)′ …′ (Nn ′ Tn))是一个类型表达式,它指称一个记录类型。 d)指针类型构造符POINTER:若T是类型 表达式,则POINTER(T)是类型表达式,它指称一个指针类型。 e)函数类型构造符→:若D1、D2、…、Dn和R是类型表达式,则D1′D2 ′ ……′ Dn →R是类型表达式,其中′优先于→,它指称从定义域类型D1 ′ D2 ′ … ′ Dn到值域类型R 的映射。3) 类型表达式中可出现类型变量,变量值是类型表达式。
第五章 语法制导翻译 5.1 计算语义规则的方法1 .分析树法: 输入串----分析树----依赖图----计算次序 2. 基于规则的方法: 在构造编译器时,用手工或专门的工具来分析语义规则,确定属性值的计算顺序。 3. 忽略语义规则的方法:在分析过程中翻译,那么计算顺序由分析方法来确定而表面上与语义规则无关。实际上,限制语法制导定义,使属性值的计算顺序能和语法分析过程同步进行。 5.2 语法树 表示程序层次结构的树,它 把分析树中对语义无关紧要的成分去掉,是分析树的抽象形 式 , 也称作语法结构树,或结构树。 语法树是常用的一种中间表示形式。 C sg++ 把语法分析和翻译分开。语法分析过程中完成翻译有许多优点,但也有一些不足:1.适于语法分析的文法可能不完全反映语言成分的自然层次结构;2. 语法分析方法限制,对分析树结点的访问序和翻译需要的访问序不一致。 5.3 L-属性定义 语法分析过程中进行语义分析和翻译,属 性的计算顺序受到语法分析建立分析树结点顺序的限制。 一种自然的计算属性的顺序是按深度优先访问分析树结点的顺序,它适应多种自底向上和自顶向下的翻译方法。 L-属性定义 可用于按深度优先顺序计算属性值。 定义:一个语法制导定义是L-属性定义,如果"A→X1X2…Xn?P,其每一个语义规则中的每一个属性都是一个综合属性,或是Xj(1£j £ n)的一个继承属性,这个继承属性仅依赖于 1. 产生式中Xj的左边符号X1,X2,…Xj-1的属性; 2.A的继承属性。 每一个S-属性定义都是L-属性定义5.4 翻译模式定义 翻译模式是语法制导定义的一种便于翻译的书写形式。其中属性与文法符号相对应,语义规则或语义动作用花括号{ }括起来,可被插入到产生式右部的任何合适的位置上。 这是一种语法分析和语义动作交错的表示法,他表达在按深度优先遍历分析树的过程中何时执行语义动作。 翻译模式给出了使用语义规则进行计算的顺序。可看成是分析过程中翻译的注释。 5.5 类型表达式定义类型表达式的定义如下:1) 类型名和基本类型是类型表达式。integer、char、real、boolean是基本类型,所以它们是类型表达式。另外,void表示“无类型”,type_error表示“出错类型”,它们也是类型表达式。 2)类型构造符作用于类型表达式的结果仍然是类型表达式。类型构造符包括: a)数组构造符ARRAY:若T是类型表达式,则ARRAY(I,T)是类型表达式。 b)笛卡儿乘积′:若T1、T2是类型表达式,则T1′ T2是类型表达式,且′是左结合。 c)记录类型构造符RECORD:若有标识符N1、N2……、Nn与类型表达式T1、T2、…、Tn, 则RECORD((N1 ′ T1) ′(N2 ′ T2)′ …′ (Nn ′ Tn))是一个类型表达式,它指称一个记录类型。 d)指针类型构造符POINTER:若T是类型 表达式,则POINTER(T)是类型表达式,它指称一个指针类型。 e)函数类型构造符→:若D1、D2、…、Dn和R是类型表达式,则D1′D2 ′ ……′ Dn →R是类型表达式,其中′优先于→,它指称从定义域类型D1 ′ D2 ′ … ′ Dn到值域类型R 的映射。3) 类型表达式中可出现类型变量,变量值是类型表达式。

文章TAG:翻译  方法  7点  08分  翻译方法  
下一篇