本文目录一览

1,金榜题名的英文怎么说

致(送呈):某某(被邀请人) 参加: 爱子某某 举行 录取某某大学喜宴 敬备薄酌 恭候 某某 光临 日期:2010年公历八月十日(星期二) 时间:中午12点地点:某某酒楼 邀请人:你的名字

金榜题名的英文怎么说

2,木偶历险记和匹诺曹用英文怎么说

木偶历险记即(木偶奇遇记)The Adventures of Pinocchio.匹诺曹(英文名:Pinocchio) 内容介绍: 《匹诺曹》又称《木偶奇遇记》另外,《太空木偶历险记》是《Muppets From Space》

木偶历险记和匹诺曹用英文怎么说

3,金榜题名 用英文怎么翻译

Name titled on golden board.
passed the examination希望能帮到你
wish you succeed in the college enterance examination(专指高考)wish you succeed in the examination 普遍适用的

金榜题名 用英文怎么翻译

4,循序渐进的准确英文表达

step by step 更合适一些 我觉得……
step by step 或gradually
step by step
也觉得step by step 好点。
Progressive
little by little

5,东山再起的英文怎莫说

1.to be reinstated; to stage a comeback; to bob up like a cork; to return to power
I will get what i owned ago back.
stage a comeback再看看别人怎么说的。
Comeback

6,好好学习天天向上用英语怎么说

好好学习天天向上这个句子用英语表达翻译为 : Study hard and make progress every day.
翻译如下:好好学习天天向上此句不可直译为good good study,day day up.而是要翻译为:Study hard and make progress every day!
study hard and hard, up day by day容易让人记住,符合英语习惯,也比较符合原文意境,表达非常贴切。如果给一个人把它翻译成中文,肯定能想到“好好学习,天天向上”。 如果用“good good study,day day up”,老外会呆住的--不知所云,是比较喷饭的翻译方法,正式场合不能用的

7,谁知道揠苗助长这个故事用英文怎么翻译 急需

揠苗助长(To Pull up the Seedlings to Help Them Grow)Once upon a time, an old farmer planted a plot of rice. Everyday he went to the field to watch the seedlings grow. He saw the young shoots break through the soil and grow taller each day. But still, he thought they were growing too slowly. He got impatient with the young plants. "How could the plants grow faster?" He tossed in bed during the night and could not sleep. Suddenly he hit upon an idea. He had an idea not wait for daybreak. He jumped out of the bed and dashed to the field. By the moonlight, he began working on the rice seedlings. One by one, he pulled up the young plants by half an inch. When he finished pulling, it was already morning. Straightening his back, he said to himself, "What a wonderful idea! Look, how much taller the plants have grown one night!" With great satisfaction, he went back home. He told his son what he had done in a triumphant tone. His son was shocked. Now the sun had risen. The young man was heart-broken to see all the pulled-up young plants dying. People now use " Ba Miao Zhu Zhang" to describe the behavior of those who are too eager to get something done only to make it worse. The idiom is a bit like the English proverb "Haste makes waste" ------to spoil things by excessive enthusiasm. 异译古时候宋国有个农夫,种了稻苗后,便希望能早早收成。 每天他到稻田时,发觉那些稻苗长得非常慢。他等得不耐烦,心想:"怎么样才能使稻苗长得高,长很快呢?想了又想,他终了想到一个"最佳方法",就是将稻苗拨高几分。 经过一番辛劳后,他满意地扛锄头回家休息。然后回去对家里的人表白:"今天可把我累坏了,我帮助庄稼苗长高一大截!" 他儿子赶快跑到地里去一看,禾苗全都枯死了。人们现在用拔苗助长形容急于求成,违法客观规律,只会把事情办坏。成语有点像西方的谚语“欲速则不达”——过度的热情只会把事情办坏
To Pull up the Seedlings to Help Them Grow “拔苗助长” Once upon a time, there was an old farmer who planted a plot of rice. After he planted the seedlings, every day he went to the field to watch the seedlings grow. He saw the young shoots break through the soil and grow taller each day, but still, he thought they were growing too slowly. Eventually he got impatient with the young plants and suddenly he hit upon an idea that one by one, he pulled up the young plants by half an inch. The next early morning, the young man couldnt wait to check his “achievement”, but he was heart-broken to see all the pulled-up young plants dying. 从前,有个农夫,种了稻苗(seedlings)后,便希望能早早收成。每天他到稻田时,都发觉那些稻苗长得非常慢。他等得很不耐烦。想了又想,他终于想到一个“最佳方法”,他将稻苗全都拔高了几分。第二天,一早起身,他迫不及待地去稻田看他的“成果”。 哪知,却看到所有的稻苗都枯萎了。
宋人有可怜稻苗生长缓慢而以拔的形式帮助它生长的人

文章TAG:步步高升英文  金榜题名的英文怎么说  
下一篇