本文目录一览

1,僧志南的绝句怎么翻译啊

在参天古树的浓阴下,系了小船,拄着藜仗,慢慢走过桥,向东而去。阳春三月,杏花开放,绵绵细雨像故意要粘湿我的衣裳似的,下个不停。轻轻吹拂人面的,带着杨柳清新气息的暖风另人陶醉。

僧志南的绝句怎么翻译啊

2,求绝句杜甫的翻译

两只黄莺在柳枝间相互追逐,唱出了悦耳的歌声。成行的白鹭在高空中自由自在地飞翔,好像要与青天相接的样子。这巍峨的西岭,尽是皑皑白雪,千年不化。门前的岷江上,看见沿河停泊着许多商船。

求绝句杜甫的翻译

3,绝句译文是什么

绝句 杜甫 江碧鸟逾白,青山花欲燃。 今春看又过,何日是归年? 江水碧绿,江上的飞鸟承托得更白了;暮春的天气,山草青青,那红花映照得像是要燃烧。这个春天眼看着又要过去了,我回家乡的日子,又是哪一天呢?

绝句译文是什么

4,绝句的译文

江碧鸟逾白,山青花欲燃。 PS:燃都打错了叫人怎么教你啊。 翻译:漫江碧波荡漾,显露出白翎的水鸟,掠翅江面.满山青翠欲滴,遍布的朵朵鲜花红艳无比,简直就象燃烧着一团旺火, 今春看又过,何日是归年” 今年的春天又过去了,哪天才是我回家的日子呢? 句中“看又过”三字直点写诗时节。春末夏初景色不可谓不美,然而可惜岁月荏苒,归期遥遥,非但引不起游玩的兴致,却反而勾起了漂泊的感伤。

5,朱熹的绝句意思

《绝句》——朱熹胜日寻芳泗水宾,天边光景一时新。等闲识得东风而,万紫千红总是春。 赏析:“万紫千红总是春”,出语纯朴却将春天写得神采焕发,是千古名句。笔过处亦是春风过处,等闲间描摹出逢勃春意群芳烂漫,确是生花妙笔。
春 日 胜日寻芳泗水滨 ,无边光景一时新。等闲识得东风面,万紫千红总是春。《观书有感》其一半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。问渠哪得清如许?为有源头活水来其二昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。

6,绝句的意思是什么

绝句四首(其三) 两个黄鹂①鸣翠柳、从东吴归来的航船,故云长江万里船。这是想象之词; &nbsp、西岭,一行白鹭上青天:即成都西南的岷山,门泊东吴万里船。 译文。&nbsp、白鹭 原文。 4;门外江上停泊着行程万里。 译文,一行白鹭②上青天; 两个黄鹂鸣翠柳:两只黄鹂在新绿的柳枝间鸣唱:1,能高飞:从窗口望去、东吴,似乎近在眼前:黄莺,故云千秋雪; 注释,门泊东吴④万里船,其雪常年不化。 3:鹭鸶,一行白鹭列队飞向青天,西岭上千年不化的积雪、黄鹂。 2。窗含西岭千秋雪:指长江下游的江苏一带,羽毛纯白。&nbsp。成都水路通长江。 窗含西岭③千秋雪

7,绝句杜甫求翻译

绝句 杜甫 江碧鸟逾白, 山青花欲燃。 今春看又过, 何日是归年。 〖译文〗 江水碧绿水鸟的白翎显得更加洁白, 山峰青翠映衬得花儿象燃烧的火一样红。 今年的春天眼看又过去了, 不知什么时候才是我回家的日子。 〖字意〗 逾:更多。 欲:好象。 燃:燃烧。 过:过去。 何:什么。 〖点评〗 这首诗以色彩鲜明,清新怡人的美好风光反衬诗人强烈盼望归家的心情,抒 发了作者长久旅居他乡的感慨。 〖鉴赏〗此诗为杜甫入蜀后所作,抒发了羁旅异乡的感慨。“江碧鸟逾白,山青花欲燃”,这是一幅镶嵌在镜框里的风景画,濡饱墨于纸面,施浓彩于图中,有令人目迷神 夺的魅力。你看,漫江碧波荡漾,显露出白翎的水鸟,掠翅江面,好一派怡人的风光!满山青翠欲滴,遍布的朵朵鲜花红艳无比,简直就像燃烧着一团旺火,多么绮 靡,多么灿烂!以江碧衬鸟翎的白,碧白相映生辉;以山青衬花葩的红,青红互为竞丽。一个“逾”字,将水鸟借江水的碧色衬底而愈显其翎毛之白,写得深中画 理;而一个“欲”字,则在拟人化中赋花朵以动态,摇曳多姿。两句诗状江、山、花、鸟四景,并分别敷碧绿、青葱、火红、洁白四色,景象清新,令人赏心悦目。 可是,诗人的旨意却不在此,紧接下去,笔路陡转,慨而叹之 “今春看又过,何日是归年”!句中“看又过”三字直点写诗时节。春末夏初景色不可谓不美,然而可惜岁月荏苒,归期遥遥,非但引不起游玩的兴致,却反而勾起了漂泊的感伤。 此诗的艺术特点是以乐景写哀情,唯其极言春光融洽,才能对照出诗人归心殷切。它并没有让思归的感伤从景象中直接透露出来,而是以客观景物与主观感受的不同来反衬诗人乡思之深厚,别具韵致。

文章TAG:绝句  翻译  僧志南  怎么  绝句翻译  
下一篇