阿房宫赋文章标题。唐代的杜牧佐。阿房宫是秦始皇建的,但秦还没建成就去世了,被项羽烧了。傅以丰富的想象力描写阿房宫的富丽堂皇和宫廷生活的奢侈放荡,进而指出秦不惜耗费民力,只知搜刮民财,最后死于非命。意在讽刺唐朝统治者吸取历史教训。辞藻华丽,语言流畅,结局含蓄而有味道。唐朝杜牧六王完,四海为一,蜀山直立,室出(六国崩,天下一统)。四川山上的树都砍了,还建了阿房宫。

((它)占地三百多里,几乎遮住了太阳。)骊山北建西折,直通咸阳。(它起于骊山之北,向西蜿蜒至咸阳。)二川溶解,流入宫墙。一步一楼,十步一柜;楼道腰背,屋檐高;守住地形,阴谋诡计。(渭水和樊川,浩浩荡荡地流进宫墙。五步到高楼,十步到亭子;长廊如丝带,弯弯曲曲,高高的屋檐,像鸟嘴一样在空中啄食。这些亭台楼阁被不同的地形包围着,回廊被钩子围着,飞檐高耸,像战斗的号角。

5、《 阿房宫赋》 原文和 翻译

"阿房宫赋"原文和翻译:阿房宫赋原文:六王毕,四海一家,蜀山吴。超压超过三百英里,与太阳隔绝。骊山北建西折,直通咸阳。二川溶解,流入宫墙。五步到一楼,十步到一亭;楼道腰背,屋檐高;守住地形,阴谋诡计。蜂巢里有成千上万的水波。长桥卧波,无云之龙是什么?以后路空了,不怪何鸿?高高低低,不知西方与东方。唱台暖,春意融融;舞厅寒袖,风雨悲。

妃子,王子和孙子,辞去楼下大厅,来到秦。晚上唱歌,为秦公民。群星闪耀,化妆镜也开着;绿云点破,梳萧欢也;营养流油腻,肥水弃之;烟斜雾蒙蒙,椒兰也烧。雷声震,宫车过;我不知道我在远处听的时候在做什么。一个肌肉,一个容量,极其漂亮,看起来很有远见,但是看起来很幸运。还有人36年没见了。赵岩之收,汉魏之治,齐楚精英,几代人的掠夺,依山就势。一旦得不到,就失去。

6、 阿房宫赋全文 翻译

原句为“秦人不堪自哀,后人为之哀;后人哀痛而不吸取教训,还让后人为后人哀痛。”意思是:秦国统治者来不及哀叹自己的灭亡,却让后人哀叹;如果后人哀叹而不是借鉴,那么后人就有必要哀叹。原文:呜!灭六国者也六国,非秦;秦也是秦家,不是天下。嘿,老公!使六国相亲相爱,足以拒秦;让秦国再爱六国的,就交给三代人永远做王,谁赢谁灭?

翻译:唉!灭六国的是六国自己,不是秦国。消灭秦国的是秦王自己,不是天下人。六国君主若能爱抚本国百姓,足以抗秦国;如果我们也能爱惜六国人民,就可以传到第三代,甚至传到世世代代做皇帝。谁能摧毁他?秦国统治者来不及哀叹自己的灭亡,却让后人哀叹;如果后人哀叹而不是借鉴,那么后人就有必要哀叹。

7、杜牧《 阿房宫赋》 原文及 翻译

杜牧"阿房宫赋"原文和翻译导读:六王毕,四海为一,蜀山正,阿芳出。在“阿房宫赋”中,杜牧生动地总结了秦朝统治者骄奢淫逸的历史经验,并通过描写阿房宫的修建和破坏,向唐朝统治者发出了警示。"阿房宫赋"杜牧六王毕,遍天下,蜀山正气,阿芳出。超压超过三百英里,与太阳隔绝。骊山北建西折,直通咸阳。二川溶解,流入宫墙。五步到一楼,十步到一亭;走廊的后面,

勾心斗角。怎么了,桑葚?蜂巢水涡,不知其千万瀑。长桥卧波,无云之龙是什么?以后路空了,不怪何鸿?高高低低,不知西方与东方。唱台暖,春意融融;舞厅寒袖,风雨悲。一天之内,宫殿之间,气候不均匀。(不知道一部作品:不知道;一部作品《东西方:事》)嫔妃,王孙,辞楼下厅,来秦,夜歌,从秦公。群星闪耀,化妆镜也开着;绿云点破,梳萧欢也;刘威厌倦了崛起,

8、 阿房宫赋全文及其 翻译

六王毕,四海为一,蜀山正气,阿方灭。超压超过三百英里,与太阳隔绝。骊山北建西折,直抵咸阳。二川溶解,流入宫墙。五步到一楼,十步到一亭;楼道腰背,屋檐高;守住地形,阴谋诡计。菜不清,但不清(qūn),蜂窝水涡(chù)不明(广东教材为“胡”)。长桥卧波,无云之龙是什么?路空之后,我不管(j)何鸿?不知西方与东方(又称“东西”)。

一天之内,宫殿之间,气候不均匀。妾(pín),妾(yìng)妾(qiáng),君与孙,辞于楼下厅,辇(ni m \u n)来自秦,夜歌(xián),来自秦公。明星英英英英英英英英英英英英英英英英荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧 英英英英英英英英英英英英英英英英盈盈盈盈盈盈盈盈; 绿云不安,梳小环(huán)也;营养流油腻,肥水弃之;烟斜雾蒙蒙,椒兰也烧。雷声震,宫车过;车轮(lǭ)车轮(lǭ)很远,但我不知道它在哪里。

{16}

9、 阿房宫赋 原文 翻译、

原文:六王毕,四海为一。蜀山正气,阿芳不在。超压超过三百英里,与太阳隔绝。骊山北建西折,直抵咸阳。二川溶解,流入宫墙。五步到一楼,十步到一亭;楼道腰背,屋檐高;守住地形,阴谋诡计。无从查起(qūn),蜂巢有漩涡,不知其千万。长桥卧波,无云之龙是什么?路空之后,我不管(j)何鸿?不知西方与东方(又称“东西”)。

一天之内,宫殿之间,气候不均匀。妾(pín),妾(yìng)妾(qiáng),君与孙,辞于楼下厅,辇(ni m \u n)来自秦,夜歌(xián),来自秦公,明星英英英英英英英英英英英英英英英英荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧 英英英英英英英英英英英英英英英英盈盈盈盈盈盈盈盈; 绿云不安,梳小环(huán)也;营养流油腻,肥水弃之;烟斜雾蒙蒙,椒兰也烧。雷声震,宫车过;我从远处就能听到,但不知道在哪里。

 2/2   首页 上一页 1 2 下一页

文章TAG:原文  翻译  阿房宫赋  六王  一阿房  阿房宫赋原文及翻译  
下一篇