不要为不必要的人做任何必要的事。带你领略一下中国式的教训英语(第一章:-0的名词和动词/第一部分:-0的词/好的作家一般都认为优秀的文笔简洁易懂,否英语是,不是,1 不必要 1章的名词和动词,名词在我们写或译的文章英语,-0/的名词经常以短语的形式出现,也就是说它们还带有本不该出现的冠词和介词。

1、带你玩转中式 英语之鉴(第一章: 不必要的名词和动词

Part I: 不必要优秀的作家一般认为优秀的文笔简洁易懂。(题外话:强烈推荐畅销书TheelementsofStyle是关于如何写作的,书的主旨是强调文字的简洁。)这本书认为几乎所有的英译文章或者中国人写的英文文章都会包含不必要这个词。翻译的初稿往往充满了不必要这几个字,最终的版本或多或少都会有他们的痕迹。生活中充满了多余的词,比如食品上的标签,商场的公司名称。

接下来讲解不必要的名词、动词、形容词、副词、介词和冠词。1 不必要 1章的名词和动词。名词在我们写或译的文章英语,-0/的名词经常以短语的形式出现,也就是说它们还带有本不该出现的冠词和介词。所以当你去掉不应该出现的名词的时候,你也省略了多余的冠词和介词。大部分冗余名词都很容易找到,因为它们的含义往往在原句中有所体现。

2、可以不需要 英语怎么说

不需要翻译成英文。下图是翻译的截图。这是一个选项。。不需要.无必要不必要。不需要使用英语将单词翻译如下:candis sense with unchecked wordsunnectarymmodifiers不必要unchecked wordsunnectarynounsandverbs中多余的修饰语,是修饰还是删除一个单词是由句子的中心意思决定的。句子最简单的结构是主语、谓语和宾语,所以句子中最重要的词是动词和名词。只有当句子中的名词和动词都是功能词,即承担表达句子中心意思的功能时,这个词才有存在的必要,需要保留,否则不仅会导致句子结构的冗余,还会误导读者分辨句子的中心思想。

在修饰语中,形容词和副词是最常见的。冗余修饰语可分为五种:冗余修饰语许多直接从中文原文翻译过来的形容词和副词在英语中是冗余的。换句话说,这些词的意思已经包含在句子的其他成分中了。所以在英译中保留这些词,只会导致重复和罗嗦,没有任何意义。

3、避免了在公园造成 不必要的伤害用 英语怎么说

避免了不必要的损坏.避免不必要的伤害.它避免了公园里不必要的伤害。。避免不必要的伤害.避免了不必要在公园造成的伤害_有翻译结果:tovoidtheunented DamageInt HeparkDamage英文No 英语 Yes not。一、no的用法No是形容词,可以加在名词前否定该名词,在句子中作定语,表示“没有”或“不”。比如:noboysweeresick。nomenwerepresent。没有心脏病。注意no等于nota或者notany,所以如果形容词No用在名词前,就不可能用any和a。

No(用在动词、形容词等副词前表示否定):不能不能太多、不多、不合算、不太好、不认真、不愿意、不愿意;不情愿的/不正确的非法的不可能的不规则的粗心的不侵犯的相互的不侵犯的他不会走的。

4、不要为 不必要的人做必要的事翻为 英语

我是易图基的廖先生。我的回答是:不要为那些对你不重要的人做任何必要的事情。词汇量不够,学不好英语!你记不住单词的拼写吗?还是记不住单词的意思?当你真正记住一个单词的时候,你会发现,太花时间了!背的时候又无聊又痛苦!过了一会儿,我回忆起这个词还是拼错了,想不起意思。

5、不要购买 不必要的衣服 英语

low carbon life contents:1,eachofusshouldtakeaction。我建议如下:第一,不要买不必要的衣服,第二,只买你需要的食物,打包回家,第二。


文章TAG:不必要  英语  某事  不必要的英语  
下一篇