当我在寻找我的主人时,我背着书箱,穿着塔拉鞋,走在大谷的山里,冬天寒风凛冽,积雪深达几尺,脚和皮肤冻裂了不知道。进屋后,四肢僵硬,无法动弹,仆人给我打了热水,盖着被子,过了很久才暖和过来。如果和主人呆在一起,每天都会再吃一次,不会有鲜肥的味道。所有的学生都是齐绣的,头戴饰有宝藏的帽子,腰佩白玉环,左配宝剑,右配臭脸。其间对美无欲无求,不知道是不是嘴和身体不如人。盖宇勤奋努力。
4、送 东阳 马生序原文和 翻译Send东阳马生序原文和翻译如下:余年轻时酷爱学习。因为家里穷,拿不到书读,经常向图书馆借钱,亲自抄写,到了约定的日子再送回来。天气冷的时候,盐池里的水冻成冰,手指伸不开,我仍然不放松看书。抄完后,请回国,不敢稍超过约定时限。所以大多数人会把书借给我,这样我就可以看各种各样的书了。长大后,他钦佩圣人的教导,并遭受无法与知识渊博的老师和名人交往。他快步走出百里,把经书带给老乡。高级荣誉人士,也门学生挤满了他的房间,他的话和态度从来没有稍微委婉。于立世左右,辅佐嫌犯,俯身询问;或者遇到的时候越恭敬越客气,一句话都不敢说;它一高兴,请再问。
于之当老师的时候,他跋涉过深山老谷。雪有几英尺深,他的皮肤皲裂了,他却不知道。进屋后,四肢僵硬,无法动弹,仆人给我打了热水,盖着被子,过了很久才暖和过来。住酒店,一天吃两顿饭,没有鲜脂和美味的享受。所有的学生都是齐绣的,头戴饰有宝藏的帽子,腰佩白玉环,左配宝剑,右配臭脸。我穿着长袍,但我一点也不多愁善感。因为内心有足够让自己快乐的东西,不要觉得食物的享受不如别人。我的努力和付出大概就是这样。
5、送 东阳 马生序的 翻译小时候特别喜欢看书。由于家里穷,没有办法买书看。他们经常向藏书的人借,手工抄写,算好日期,按时归还。天很冷的时候,砚池里的水结成坚硬的冰,手指无法弯曲伸直,也不懈怠。抄完之后,我赶紧跑去还书,不敢超过约定的期限。所以人们愿意借给我书,所以我可以读很多书。到了成年,更是佩服古圣先贤的理论,但又担心没有博学的老师与名人交往(请教)。有一次我跑了几百里地,拿着一本书去请教家乡一位有威望的长辈。
我毕恭毕敬地站在他身边。提出问题,问出真相,弯腰求教。有时候他骂起人来,我的表情更恭敬,举止更周到,一个字也不敢反驳;他高兴的时候会再问。所以虽然我很笨,但最终还是收获了一些知识。我去求教的时候,背着书,拖着鞋在山沟里走。隆冬时节,寒风凛冽,积雪深达数尺,却不知脚上的皮肤都冻住了。
6、送 东阳 马生序的原文及 翻译Original:我年轻的时候喜欢学习。因为家里穷,拿不到书读,经常向图书馆借钱,亲自抄写,到了约定的日子再送回来。天气冷的时候,盐池里的水冻成冰,手指伸不开,我仍然不放松看书。抄完后,请回国,不敢稍超过约定时限。所以大多数人会把书借给我,这样我就可以看各种各样的书了。被加冕(guān)将有益于圣人。他也吃过名人和没有主人的游客的苦,他尝过百里之外,向家乡的先行者请教。高级荣誉人士,也门学生挤满了他的房间,他的话和态度从来没有稍微委婉。于立世左右,辅佐嫌犯,俯身询问;或者遇到他(池)和duh(杜不)时,越是恭敬,越是谦恭,一句话也不敢说;一次(s √)愉快,请再问。
于之当老师的时候,他把自己拖进了深山老谷。冬天的风很猛,雪有几尺深,皮肤裂开了还不知道,放弃,四块僵硬的肌肉(j)动不了,人(y)灌满了汤,盖着(q和n),和谐了一个jìng时间(hé)。住酒店,一天吃两顿饭,没有鲜脂和美味的享受,我的舍友们都是被(pρ)齐(qǐ)绣的,头戴饰有朱yěng(yρng)的帽子,腰上一圈白玉,左边一把剑,右边一张臭脸,左边一张妖娆脸。余则贞(yùn)袍服,其间,无半点暧昧。
文章TAG:翻译 马生序 东阳 原文 送东阳马生序翻译