大道之行全文翻译如下:从前,孔子参加在鲁举行的年终大典。仪式结束后,他出来参观祠堂外的阳台,感触颇深。孔子的感叹大概就是关于鲁的现状吧。闫妍在旁边问:“老师为什么叹气?”子曰:‘我孔丘,未能赶上夏商周的太平盛世,贤王时代,而向往之。太平盛世,天下为民共享。
所以人们不仅把父母当父母,也把孩子当孩子。这样老年人才能安享壮年,成熟的人才能建功立业。让年轻人得到良好的教育,成长起来,让没有妻子的老人,没有丈夫的老人,失去父亲的年幼的孩子,没有孩子的老人和残疾人得到支持。男人各司其职,女人各有公婆。人们不希望财产被遗弃在无用的地方,但也不一定要放在自己家里。
5、《 大道 之行也》翻译翻译大道之行Ye。大道 之行还有,天下公,择才择能②,秉持信仰,重修旧好③。老朋友不仅是亲人,更是独子独子,这样老的就有了归宿,年轻的就有用,年轻的就有了支撑点。怜、寡、孤、孤、残者皆有所养,男有所分,女有所归。如果货弃于地,没必要藏在自己身上;你不必为自己而做。所以求合⑤不好,偷贼不做⑤,所以外人不合⑧叫大同⑧。①出自《礼记·李云》。
《李云》是战国末期或秦汉时期儒家学者写的一部书,书名为《礼记》。大道,古代指最高的政治理想。(2)[择贤而(jǔ)能]选拔品德高尚的人和有能力的人。带着,递过“电梯”。(3)《崇尚信仰,修复友谊(mù)》讲诚信,培养和谐(氛围)。(4)【亲】做动词,表示亲。后面“子”的第一个“子”也是动词。(5)【怜(guān),寡,孤,独,残】怜,无妻老人。
6、《 大道 之行也》原文及翻译还记得那本书大道 之行有叶学过?我收集了“大道 之行 Ye”的原文和译文,供大家参考!希望能帮到你!更多精彩内容敬请期待!大道 之行叶的原文及其译文大道 之行叶是战国末期或秦汉时期儒生提问的著作。他认为当大道实施时,将形成一个“大同”社会,在这个社会中,“天下为公,人才和能力被选拔,信任和和解被维持”。虽然在当时的战乱中无法实现那个愿望,但这是一个乱世儒生的美好愿景。
老朋友不仅是亲人,更是独子独子,这样老有所终,幼有所用,幼有所强,那些对不起的,丧偶的,孤独的,孤寡的,残疾的,都有所养,男有所分,女有所归。如果货弃于地,没必要藏在自己身上;你不必为自己而做。故称“大同”求封而不兴,盗贼而不为,故出屋不封。注1。选自《礼记》。儒家经典之一的《礼记》,是西汉戴胜从秦汉以前的各种礼仪著作中整理而成,共四十九篇。
7、 大道 之行也原文及翻译。Original:大道之行还有,世界是公共的。选择天赋和能力,实践信仰,培养相互理解。老朋友不仅是亲人,更是独子独子,这样老有所终,幼有所用,幼有所强,那些对不起的,丧偶的,孤独的,孤寡的,残疾的,都有所养,男有所分,女有所归。如果货弃于地,没必要藏在自己身上;你不必为自己而做。所以求闭不旺,不偷贼不旺,所以不闭于外。意思是大同。大道实现的时候,世界是人共享的。选拔品德高尚的人和有能力的人,强调诚实,培养和谐的氛围。
8、文言文 大道 之行也-2/实施的时候,天下为民共享,选拔贤能之士(为众人效力),(众人)强调诚信,崇尚和谐。所以,人们不仅要赡养父母,还要抚养子女,让老人过一辈子,中年人服务社会,年幼的孩子顺利成长,让老无所依,老无所依,老无所依,老无所依,老无所依,老无所依,男人要有工作,女人要及时结婚。
文章TAG:之行 全文 大道 大道之行也全文