本文目录一览

1,庄子将死弟子欲厚葬庄子说了什么

吾以天地为棺椁,以日月为连璧,星辰为珠玑,万物为賷送。吾葬具岂不备邪?译文:我把天地当作棺椁,把日月当作连璧,把星辰当作珠玑,万物都可以成为我的陪葬。我陪葬的东西难道还不完备吗?哪里用得着再加上这些东西!出处全篇由许多小故事夹着议论组合而成。内容很杂,其间也无内在联系,不过从主要段落看,主要是阐述忘我的思想,人生在世不应炫耀于外,不应求仕求禄,不应追求智巧,不应贪功图报。 全文大体分为五个部分,第一部分至“虚而敖游者也”,通过伯昏瞀人与列御寇的对话,告戒人们不要显迹于外。人们之所以不能忘我,是因为他们始终不能忘外,“无能者无所求”,无所求的人才能虚己而遨游。第二部分至“而不知大宁”,通过对贪天之功以为己有的人的批评,对照朱??漫学习屠龙技成而无所用,教导人们要顺应天成,不要追求人为,要像水流一样“无形”,而且让精神归于“无始”。

庄子将死弟子欲厚葬庄子说了什么

2,庄子将死其弟子欲将其厚葬庄子说了什么

庄子曰:“吾以天地为棺椁,以日月为连璧,星辰为珠玑,万物为赍送。吾葬具岂不备邪?何以加此!”弟子曰:“吾恐乌鸢之食夫子也。”庄子曰:“在上为乌鸢食,在下为蝼蚁食,夺彼与此,何其偏也。”翻译:庄子说:“我死了以后,大地就是我的棺椁,日月就是我的连璧,星辰就是我的珠宝玉器,天地万物都是我的陪葬品,我的葬具难道还不够丰厚?你们还能再增加点什么呢?”学生们哭笑不得地说:“老师呀!若要如此,只怕乌鸦、老鹰会把老师吃掉啊!”庄子说:“扔在野地里,你们怕飞禽吃了我,那埋在地下就不怕蚂蚁吃了我吗?把我从飞禽嘴里抢走送给蚂蚁,你们可真是有些偏心啊!”庄子话语评价一位思想深邃而敏锐的哲人,一位仪态万方的散文大师,就这样以一种浪漫达观的态度和无所畏惧的心情,从容地走向了死亡,走向了在一般人看来令人万般惶恐的无限的虚无。其实这就是生命。庄子对死亡看的非常开,死是一种自然而然的事情。有生必有死,有死比有生。因此,死了就要返归自然,不必操办丧事。庄子给我们树立了一个榜样,生死本来是自然而然的,不要逆着自然来看待生死,那样只能让人越来越痛苦。

庄子将死其弟子欲将其厚葬庄子说了什么

3,庄子将死弟子欲厚葬之翻译

庄子临死,弟子打算厚葬。庄子说:“我死后就又回归于天地之初。我是要以天地作我的棺椁,以日月作我的连璧,以星辰作我的珠玑的。万物都为我送葬,我的葬仪是十分周全了。”弟子说:“我们恐怕老鹰之会吃掉老师的身体。”庄子说:“在天上被老鹰吃,在地上被蝼蚁吃,夺取老鹰食物的送与蝼蚁,为什么这样偏心呢!” 庄子·列御寇·庄子将死》原文、翻译英文、英文再翻译:陈注:[在网络看到一个关于《庄子·列御寇·庄子将死》的英文翻译,觉得中国古文一经过翻译之后,中文的“微言大义”就丢失了许多,也许这确实是中国文化所特有的“感觉”吧?!或许这就是中国文化。而后,我也突发奇想,就把英文的翻译再放入“百度翻译”中,通过电脑再翻译成“现代汉语”,结果变成了下面的文字,也很奇特。我想,这大概是外国人读《庄子》的另重感受吧?不知外国人,是否能有中国人(特别是学道之人)读庄子的感受?我想,可能有天壤之别,也不一定!值得深思!]《庄子·列御寇·庄子将死》原文:庄子将死,弟子欲厚葬之。庄子曰:“吾以天地为棺椁,以日月为连璧,星辰为珠玑,万物为赍送。吾葬具岂不备邪?何以加此?”

庄子将死弟子欲厚葬之翻译


文章TAG:庄子  将死  弟子  厚葬  庄子将死  
下一篇