秦和赵同意攻打魏国,王维非常担心,今大王取秦而攻魏,故请君为王,郭襄说:你攻秦攻魏不好,鉴于齐王集结秦国攻打魏国,我请求用他的土地侍奉齐王,赵王怕魏发怒,于是削五城以合围魏,支援秦,以下是我整理的秦昭《约会》的文言文翻译,赵命召丞相曰:“王维,请以权谋事我,使我不得入秦。

秦赵之约选自

1、秦赵之约选自

秦赵之约出自《战国策》卷二十四:魏三,你知道这个文言文怎么翻译吗?以下是我整理的秦昭《约会》的文言文翻译。欢迎阅读。作者:刘与秦、赵相约攻魏,王维深受其害。芒茂说:不用担心国王。我想请你送一封信给赵王,说:“我丈夫有权,我却固若金汤。”。今大王取秦而攻魏,故请君为王。赵命召丞相曰:“王维,请以权谋事我,使我不得入秦。郭襄说:你攻秦攻魏不好。今天,我不战而胜。请问许巍。

陛下为什么要向魏报告?因为这个命令,赵王把自己关在秦国之外。茫茂回复赵使说,我们的城市是大王,也是为了结束它的权力,今天在郊区的,都是犯了密使,我也不知道。赵王怕魏发怒,于是削五城以合围魏,支援秦,秦和赵同意攻打魏国,王维非常担心。莽蛋说,陛下放心吧,我的臣下要求派遣张仪作为特使,对赵王说,按照原来的情况,我不应该占有叶迪。鉴于齐王集结秦国攻打魏国,我请求用他的土地侍奉齐王,赵王很高兴,就把赵国的裙国召来,命令他说:王维请求用他的土地来侍奉我,让我和泰国绝交。


文章TAG:以地  以地事秦  
下一篇