本文目录一览

1,乃人见问何以战的意思

于是有人见到他时,就问他:你凭借什么去作战
这一句来自《曹刿论战》“乃入见”, 问“何以战”当时情景下的翻译为: 于是他入朝拜见鲁庄公。曹刿问鲁庄公:“您凭借什么作战?” 望采纳!

乃人见问何以战的意思

2,何以战的以啥意思

依靠,借助,凭借。
用、凭、靠
依靠
介词,凭借
什么
依靠,凭借

何以战的以啥意思

3,何以战的以什么意思

介词,凭借。凭什么打仗。
用 即是“以何战” 用什么来战
宾语前置,就是“以何战”,“以”是用的意思何以战的整个意思是(拿什么来作战) 所以“以”的意思是(凭,用) 希望满意

何以战的以什么意思

4,何以战 的意思

这其实可以有两种理解:1、怎么战? 就是怎么去打仗2、倒装句,常规句式为 以何战 意为 用什么去打仗?
何以战:即“以何战”,凭借什么作战?以,用、凭。何,什么。战,作战。希望对你有帮助!
为你解答。何以战:正常的语序是”以何战“,意思为”凭借什么来打仗呢?“

5,何以战出自哪篇文章

出自左丘明的《左传·庄公十年》
此句来源于《曹刿论战》这篇文章,是编进了中学课本。 而《曹刿论战》一文,是选自《左传·庄公十年》。 《左传》传说是春秋末鲁国史官左丘明所作。但对这书作者,历来有争议。一般认为这部著作是战国初期的一位历史学家、散文家的作品。书名原为《左氏春秋》,后人把它配合《春秋》,作为解经之作,称为《春秋左氏传》,简称《左传》。

6,何以战的以怎么解释

“何以战”的“以”:凭借。何:什么。 战:作战,指与齐国交战。“何以战”:古今语序不同,应为“以何战”。翻译成:凭什么(与齐国)作战?出处:《左传》的《曹刿论战》:乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”
以,作“用”或“凭借”解,“何以”是“以何”的倒装,意思就是“靠什么”
可以理解为"以何战",用什么来站,可以解释为"用"

7,翻译文言文干将莫邪

楚国干将、莫邪夫妇二人,给楚王铸剑,三年才铸成。楚王很生气,想杀他。剑有雌雄二柄。当时妻子怀孕快生产了,丈夫对她说:“我给楚王铸剑,三年才成功。楚王发怒了,我去一定被杀掉。你生下的孩子如果是男的,长大后,告诉他:出房看南山,松树长在石上,剑在它的背面。于是拿着雌剑去见楚王。楚王非常生气,叫人去仔细查看。验剑人说:“剑有两把,一把雌一把雄,雌剑带来了,雄剑没有带来。”楚王发怒了,把干将给杀了。莫邪生下的儿子叫赤。后来长大了,问他母亲:“我父亲在哪里?”母亲说:“你父亲给楚王铸剑,三年才成功。楚王发怒,把他杀了。他走时嘱咐我:告诉你儿子,出门望着南山,松树长在石头上,宝剑在它的背面。”于是儿子走出门来向南望去,没有看见山,只看见堂前有一根松木檐柱立在石础上面。儿子便用斧头劈破松柱的背,得到了雄剑,他日夜考虑要向楚王报仇。楚王梦见一个男孩,两条眉毛之间宽一尺,说要报仇。楚王悬千金重赏捉拿他。赤听说了这件事了,赶紧逃走,躲进深山,他一边走着,一边悲哀地唱着歌。有一个侠客遇见他,问他:“你年纪还小,怎么哭得这样悲伤?”赤说:“我是干将、莫邪的儿子。楚王杀了我的父亲,我想要向他报仇!”侠客说:“听说楚王悬赏千金要你的脑袋,把你的脑袋和剑拿来,我为你报仇。”赤说:“太好了!”他就割下自己的头,两只手捧着头和宝剑交给侠客,身子僵硬地站立着。侠客说:“我不会辜负你!”这时候男孩的尸体才倒下。侠客带着人头去见楚王。楚王很高兴。侠客说:“这是勇士的头,应当用大汤锅来煮它。”楚王依照他的话去做。男孩的头煮了三天三夜,没有煮烂,头在滚水中跳出水面,瞪着眼充满愤怒。侠客说:“这小孩的头煮不烂,请大王亲自到汤锅那里去察看它,这样一定能煮烂。”楚王就走到汤锅边上去看。侠客用剑向楚王的头砍去,楚王的头随着宝剑掉进滚水中。侠客也挥剑砍断自己的头,他的头也掉进滚水中。三颗人头都煮地稀烂,没法分辨。于是把肉汤分成三份埋葬了,所以笼统称为“三王墓”。如今这墓在汝南郡北宜春县境内。
我们书上有的额= =
曹刿论战1.翻译下列句子(1)肉食者鄙,未能远谋。(2)小大之狱,虽不能察,必以情。(3)忠之属也。可以一战。战则请从。(4)夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。(5)夫大国,难测也,惧有伏焉。视其辙乱,望其旗靡.故逐之。(6)下视其辙,登轼而望之。2.按要求填写句子(1)曹刿请见的原因是 肉食者鄙,未能远谋(2) “吾视其辙乱,望其旗靡”,前文与该句呼应的句子是 下视其辙,登轼而望之。 (3)反映战前政治准备,表现曹刿“取信于民”的战略思想的句子是:小大之狱,虽不能察,必以情。(4)曹刿在齐军三鼓之后才下令鲁军发动进攻的原因:一鼓作气,再而衰,三而竭,彼竭我盈(5)曹刿在对战争的论述中提出追击敌兵时机的句子是: 视其辙乱,望其旗靡(6)本文中出现的一个成语是:一鼓作气3.本文以什么为线索?表现了什么?本文以 长勺之战的经过为线索,表现了曹刿政治上的 远见卓识和军事上的 杰出才能。4. “既克,公问其故。”一句在结构上的作用是 承上启下5.本文说明了怎么才能取得战争胜利的道理?①取信于民;②运用正确的战略战术;③善于把握战机。6. “肉食者鄙,未能远谋”中的“远谋”二字是此文的关键,贯穿全文。从曹刿的这句话里可见他具有什么样的品质?从曹刿的对答中反映曹刿关心国家大事和深谋远虑的品质。 7.为什么说“小大之狱,虽不察,必以情”是“可以一战”的主要条件?因为民心向背是决定战争胜负的主要因素。这就突出表现了曹刿重视人民力量的政治远见。 8.曹刿认为鲁庄公“肉食者鄙”,写出鲁庄公“鄙”的有关语句.公将鼓之;公将驰之;既克,公问其故.9. “何以战” 这三个字唤起下文分析战争的条件,突出了曹刿重视战前的政治准备.鲁庄公认为要作哪几方面的准备呢?曹刿又是如何评价的?三方面:①“衣食所安,弗敢专也,必以分人”;②“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信”;③“小大之狱,虽不能察,必以情”.对于第一个准备,曹刿的评价是“小惠未偏,民弗从也”;对于第二个准备,曹刿的评价是“小信未孚,神弗福也”;对于第三个准备,曹刿认为“忠之属也,可以一战”.及承天寺夜游1.翻译全文.2.按要求填写句子:(1)写月光如水景象的句子是:庭下如积水空明,水中藻荇交横。(2)直接抒发作者感情的句子是:何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人耳。3.说说课文中哪些语句表现了“闲”?入夜即“解衣欲睡”,“闲”;见“月色入户”,便“欣然起行”,“闲”;与张怀民“步于中庭”,连“竹柏影”都看得那么仔细,那么清楚,两个人都很“闲”;结尾的“闲人”是点睛之笔,以别人的不“闲”反衬“吾两人”的“闲”。 4. “何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳”一句中蕴含着作者怎样微妙而复杂的思想感情?它包含着作者宦海沉浮的悲凉之感和由此领悟到的人生在痛苦中又得到某些慰藉的甘味。 5. 文中“何夜无月?何处无竹柏?”显然与实际不符,因为并非每夜都能见到月色,每处都有竹柏。你又是如何理解这句话的?月光虽非夜夜明,竹柏亦非处处有,但大自然的美景却时时能觅,处处可见。只要心胸开阔,淡泊名利,无论到哪里,都能在美好的大自然中享受到无穷乐趣。 6. 简要说说这篇文章表露了作者什么样的特殊心境.透露出作者在贬谪中感慨深微而又随缘自适、自我排遣的特殊心境。 我就知道这么多,不好意思。但愿能帮到你,希望采纳.........
楚国干将、莫邪夫妇二人,给楚王铸剑,三年才成功。楚王怒,想杀他。剑有雌雄二柄。妻子怀孕快生产了,丈夫对她说:“我给楚王铸剑,三年才成功。王怒,我去一定被杀掉。你生下的孩子如果是男的,长大后,告诉他:出房看南山,松树长在石上,剑在它的背面。于是拿着雌剑去见楚王。王大怒,叫他合套。剑本是两柄,一雄一雌,雌剑来雄剑不来。王怒,把干将杀掉了。 莫邪生下的儿子叫赤。后来长大了,问他母亲:“我父亲在哪里?”母亲说:“你父亲给楚王铸剑,三年才成功。楚王发怒,把他杀了。他走时嘱咐我告诉你:出房看南山,松树长在石上,剑在它的背面。”于是儿子出房,往南看没有山,只见堂前松柱下有一磨剑石,就用斧头砸开它的脊背,得到雄剑,早晚都想谋刺楚王。 楚王梦见一个小儿,眉间广阔,约一尺宽,说要报仇。楚王悬千金重赏捉拿。赤听了,逃走,跑进山里悲歌。碰到一位客人,说:“你年纪轻轻的,怎么哭得这样伤心?”赤说:“我是干将、莫邪的儿子。楚王杀了我的父亲,我想报仇!”客人说:“听说楚王以千金重赏购买你的脑袋,请把你的脑袋和剑都交给我,我为你报仇。”赤说:“太好了!”于是自刎,双手捧着脑袋和剑,一并奉上。尸体僵立。客人说:“我决不辜负你!”这样,尸才仆倒。 客人提着赤的脑袋去见楚王。楚王大喜。客说:“这是勇士头,应当用汤锅煮”楚王照办煮头。三天三夜也煮不烂。头跳起好高,张开眼睛大怒。客说:“晕小孩头煮不烂,请大王亲自到锅边一看,就一定烂了。”楚王立刻走拢,客用剑斩王,王的脑袋掉进汤里;客也砍掉自己的头,头也掉进汤里。三个脑袋都煮烂了,没法分辨。于是倒掉汤,把煮烂的肉一齐埋葬,通称“三王墓”。
楚国干将、莫邪夫妇二人,给楚王铸剑,三年才铸成。楚王很生气,想杀他。剑有雌雄二柄。当时妻子怀孕快生产了,丈夫对她说:“我给楚王铸剑,三年才成功。王怒,我去一定被杀掉。你生下的孩子如果是男的,长大后,告诉他:出房看南山,松树长在石上,剑在它的背面。于是拿着雌剑去见楚王。楚王非常生气,叫人去仔细查看。剑本是两柄,一雄一雌,雌剑来雄剑不来。楚王发怒了,把干将给杀了。  莫邪生下的儿子叫赤。后来长大了,问他母亲:“我父亲在哪里?”母亲说:“你父亲给楚王铸剑,三年才成功。楚王发怒,把他杀了。他走时嘱咐我告诉你:“出房看南山,松树长在石上,剑在它的背面。”于是儿子出房,往南看没有山,只见堂前松柱下有一磨剑石,就用斧头砸开它的背后,得到雄剑,早晚都想找楚王报仇。  楚王梦见一个男子,眉间广阔,约一尺宽,说要报仇。楚王悬千金重赏捉拿。赤听说了这件事了,便逃走,跑进山里悲歌。碰到一位陌生人,说:“你年纪轻轻的,怎么哭得这样伤心?”赤说:“我是干将、莫邪的儿子。楚王杀了我的父亲,我想报仇!”陌生人说:“听说楚王以千金重赏购买你的脑袋,请把你的脑袋和剑都交给我,我为你报仇。”赤说:“太好了!”于是自刎,双手捧着脑袋和剑,一并奉上。尸体僵立。陌生人说:“我决不会辜负你!”这样,尸才仆倒。  陌生人提着赤的脑袋去见楚王。楚王很高兴。陌生人说:“这是勇士头,应当用汤锅煮”楚王照办煮头。三天三夜也煮不烂。头跳出汤锅,张着眼睛一副很生气的样子。陌生人说:“这小孩头煮不烂,请大王亲自到锅边一看,就一定烂了。”楚王立刻走近去看,陌生人用剑比划了一下楚王,王的脑袋就掉进汤里;陌生人也砍掉自己的头,头也掉进汤里。三个脑袋都煮烂了,没法分辨。于是把肉汤分成三份埋葬了,笼统称为“三王墓”。如今这墓在汝南郡北宜春县境内。

文章TAG:何以战  人见  何以  意思  何以战  
下一篇