本文目录一览

1,告诉我守株待兔的文言文

守株待兔 宋人有耕者。田中有株。兔走触株,折颈而死。 因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可得得,而身为宋国笑。

告诉我守株待兔的文言文

2,守株待兔文言文

守株待兔 出处:《韩非子·五蠹》 宋人有耕田者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。 今欲先王之政,治当世之民,皆守株之类也。

守株待兔文言文

3,守株待兔文言文翻译

高级
守着竹子等待兔子
宋国有个农民,(他)的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。于是,(那个农民)便放下他的农具守在树桩子旁边,希望能再得到只兔子。野兔不可能再次得到的,而(他)自己却被宋国人所耻笑。现在居然想用过去的治国方略来治理当今的百姓,这都是在犯守株待兔一样的错误呀!

守株待兔文言文翻译

4,守株待兔文言文翻译 急急急急急急急急急啊

宋人⑩有耕(12)田者。田中有株①,兔走触株②,折颈而死。因释⑥其耒而守株③,冀复(11)得兔④。兔不可复得,而身为宋国笑⑤。今⑨欲以⑦先王之政治⑧当世之民,皆守株之类也。《韩非子》[简译] 宋国有个农民,他的田地中有一棵树桩。一天,一只跑得飞快的兔子撞在了树桩上,扭断了脖子而死。从此,那个农民舍弃了他的农具,天天等在树桩旁,希望能再得到一只兔子。兔子不可以重复得到,然而他却成为宋国人的笑柄。[注释] ①株——露在地面上的断树根。 ②走——跑,逃跑。 ③耒(lěi)——古代的一种农具,形状象木叉。 ④冀——希望。 ⑤而身为宋国笑——而他自己却被宋国人耻笑。 ⑥释——放下 ⑦以——用 ⑧治——统治 ⑨今——现在 ⑩宋人——宋国的人 注意:多用于贬义 11.复——再 12耕:耕田种地,耕者:耕田的人,农民

5,守株待兔的文言文翻译走 释 冀 身 兔不

走【 】,释【 】,冀【 】,身【 】,兔不可复得,而身为宋国笑。走:跑。释:放下。翼:希望。身:自身。兔子没有再捡到,而他本人却被本国人所耻笑。
他没有再次得到兔子,但自身却成为了宋国的笑柄 走【跑的意思】,释【释放,把东西从手里放下来的意思 】,冀【希冀,就是希望的意思】,身【自己 】 望采纳
1,走——跑,逃跑。2.释——放下3.冀——希望。4.身——再
耕——耕田种地。 耕者——指农民。 株——树木被砍伐后,残留下来露出地面的树根。 触——撞到。 走——跑。 折——折断。 因——于是,就。 释——放,放下。 耒(lěi)——古代耕田用的农具,形状像木叉,就是犁耙。 冀——希望。 复——再。 得——得到。 为——被,表被动。 而身为宋国笑——而他自己却被宋国人所耻笑。 政——政策。 治——管理。 欲——想要。 身——自己。 者——……的人。 几个“而”的意思: (1)折颈而死:表示承接。 (2)因释其耒而守株:表示承接。 (3)而身为宋国笑:表示转折。
走【 】,释【 】,冀【 】,身【 】,兔不可复得,而身为宋国笑。走:跑。释:放下。翼:希望。身:自身。兔子没有再捡到,而他本人却被本国人所耻笑。
走【 】,释【 】,冀【 】,身【 】,兔不可复得,而身为宋国笑。走:跑。释:放下。翼:希望。身:自身。兔子没有再捡到,而他本人却被本国人所耻笑。

6,守株待兔文言文及翻译

原文:宋人有耕田者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。——《韩非子》翻译:从前宋国有个农民,他的田地中有一颗树桩。一天,一只跑地飞快的兔子撞在了树桩上,扭断了脖子而死。从此,那个农民荒废了他的耕作,天天等在树桩旁,希望能再得到只兔子。当然,兔子是没等到,他自己却成了宋国的笑柄。
宋人有耕田者,田中有株,兔走,触株折颈而死。因释其耒(读音lei三声,农具,古时翻土的工具)而守株, 冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。 今欲先王之政,治当世之民,皆守株之类也。 翻译:宋国有个在耕地的人,地里有个树桩子,兔子跑,撞到树桩子折断了颈脖子便死了。(那人)于是放下他 的耒守着那树桩子,希望还得到兔子。兔子没有再得到,但他自己却成了宋国人的笑柄。 现在的国王想用像先王一样的政策,治理今天的民众,都和守株是同一类啊。 感:看到别人办什么赚钱,自己也做什么,偶尔想着有朝一日凭着这个挣钱度日呢。呵呵!看来也有守株之嫌啊。现实中有守株嫌疑的人其实不少啊,大家千万别将在下当笑柄哦!拜托、拜托!
原文:宋人有耕田者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。——《韩非子》翻译:从前宋国有个农民,他的田地中有一颗树桩。一天,一只跑地飞快的兔子撞在了树桩上,扭断了脖子而死。从此,那个农民荒废了他的耕作,天天等在树桩旁,希望能再得到只兔子。当然,兔子是没等到,他自己却成了宋国的笑柄。
原文:宋人有耕田者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。——《韩非子》翻译:从前宋国有个农民,他的田地中有一颗树桩。一天,一只跑地飞快的兔子撞在了树桩上,扭断了脖子而死。从此,那个农民荒废了他的耕作,天天等在树桩旁,希望能再得到只兔子。当然,兔子是没等到,他自己却成了宋国的笑柄还有英文的:原文People who have plow. TianZhongYou strains, rabbit, fold the neck strains go touch and die. Because the release Lei and keep plants, JiFu have to rabbit. Rabbit cannot be won again, but be a SongGuoXiao. "Han fei zi"- 翻译:。。。 Once the state of song, a farmer in his field a tree stump. One day, a rabbit ran quickly to hit in the stump, and broke her neck and die. From then on, the farmer abandoned his work, and in the stump every day, hoping to get another rabbit. Of course, the rabbit is no wait, he became a laughing stock in the state of song.
文学课代表
原文:  宋人有耕田者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。 今欲先王之政,治当世之民,皆守株之类也。 ——《韩非子·五蠹》翻译: 从前宋国有个农民,他的田地中有一颗树桩。一天,一只跑的飞快的兔子撞在了树桩上,扭断了脖子而死。从此,那个农民荒废了他的耕作,天天等在树桩旁,希望能再得到只兔子。当然,兔子是没等到,他自己却成了宋国的笑柄。 现在的国王想用像先王一样的政策,治理今天的民众,都和守株是同一类啊。

7,文言文守株待兔的原文和古文翻译谢谢了

宋人有耕者。田中有株。兔走触株,折颈而死。 因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可得得,而身为宋国笑。 宋国有个农夫种着几亩地,他的地头上有一棵大树。一天,他在地里干活,忽然看见一只兔子箭一般地飞奔过来,猛的撞在那棵大树上,一下子把脖子折断了,蹬蹬腿就死了。这个农夫飞快的跑过去,把兔子捡起来,高兴地说:“这真是一点劲没费,白捡了个大便宜,回去可以美美地吃上一顿了。”他拎着兔子一边往家走,一边得意地想:“我的运气真好,没准明天还会有兔子跑来,我可不能放过这样的便宜。” 第二天,他到地里,也不干活,只守着那棵大树,等着兔子撞过来。结果,等了一天什么也没等到。他却不甘心,从此,天天坐在那棵大树下等着兔子来撞死。他等呀等呀,直等到地里的野草长得比庄稼都高了,连个兔子影也没有再见到。 “守株待兔”的成语就是从这个故事来的。人们用它来比喻不想努力,而希望获得成功的侥幸心理。 注释耕——耕田种地。耕者,耕田的人,农民。株——树木被砍伐后,残留下来露出地面的树根。走——跑的意思。颈——音井,脖颈,就是脖子。释——释放,把东西从手里放下来的意思。耒——音累,耒耜,古代耕田用的农具,就是犁耙。冀——音计,希冀,就是希望的意思。评点 这个故事包含着两种意义,既讽刺了懒汉思想,也批判了经验主义。这告诉我们,切不可把偶然的侥幸作为做事的根据,如果抱着侥幸的心理,片面地凭着老经验去办事,一般是不会成功的。
宋人有耕者,田中有株,兔走触株,折颈而死,因释其耒而守株,冀复得兔,兔不可复得而身为宋国笑。今欲以先王之政治当世之民,皆守株之类也。宋国有个农夫种着几亩地,他的地头上有一棵大树。一天,他在地里干活,忽然看见一只兔子箭一般地飞奔过来,猛的撞在那棵大树上,一下子把脖子折断了,蹬蹬腿就死了。这个农夫飞快的跑过去,把兔子捡起来,高兴地说:“这真是一点劲没费,白捡了个大便宜,回去可以美美地吃上一顿了。”他拎着兔子一边往家走,一边得意地想:“我的运气真好,没准明天还会有兔子跑来,我可不能放过这样的便宜。” 第二天,他到地里,也不干活,只守着那棵大树,等着兔子撞过来。结果,等了一天什么也没等到。他却不甘心,从此,天天坐在那棵大树下等着兔子来撞死。他等呀等呀,直等到地里的野草长得比庄稼都高了,连个兔子影也没有再见到。 “守株待兔”的成语就是从这个故事来的。人们用它来比喻不想努力,而希望获得成功的侥幸心理。
守株待兔 宋人有耕者。田中有株。兔走触株,折颈而死。 因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可得得,而身为宋国笑。 翻译~~~古时候一个种田人偶然捡到 一只撞死在树桩上的野兔,从此他丢下锄头,整天坐在树桩旁等,结果再也没有捡到野兔, 地也荒了,. 庄稼全完了。
守株待兔宋人有耕者。田中有株。兔走触株,折颈而死。 因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可得得,而身为宋国笑。 宋国有个农夫种着几亩地,他的地头上有一棵大树。一天,他在地里干活,忽然看见一只兔子箭一般地飞奔过来,猛的撞在那棵大树上,一下子把脖子折断了,蹬蹬腿就死了。这个农夫飞快的跑过去,把兔子捡起来,高兴地说:“这真是一点劲没费,白捡了个大便宜,回去可以美美地吃上一顿了。”他拎着兔子一边往家走,一边得意地想:“我的运气真好,没准明天还会有兔子跑来,我可不能放过这样的便宜。” 第二天,他到地里,也不干活,只守着那棵大树,等着兔子撞过来。结果,等了一天什么也没等到。他却不甘心,从此,天天坐在那棵大树下等着兔子来撞死。他等呀等呀,直等到地里的野草长得比庄稼都高了,连个兔子影也没有再见到。 “守株待兔”的成语就是从这个故事来的。人们用它来比喻不想努力,而希望获得成功的侥幸心理。 注释耕——耕田种地。耕者,耕田的人,农民。株——树木被砍伐后,残留下来露出地面的树根。走——跑的意思。颈——音井,脖颈,就是脖子。释——释放,把东西从手里放下来的意思。耒——音累,耒耜,古代耕田用的农具,就是犁耙。冀——音计,希冀,就是希望的意思。评点 这个故事包含着两种意义,既讽刺了懒汉思想,也批判了经验主义。这告诉我们,切不可把偶然的侥幸作为做事的根据,如果抱着侥幸的心理,片面地凭着老经验去办事,一般是不会成功的。
原文 宋人有耕者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。 译文 宋国有个农民,(他)的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。于是,(那个农民)便放下他的农具守在树桩子旁边,希望能再得到只兔子。野兔不可能再次得到的,而(他)自己却被宋国人所耻笑。现在居然想用过去的治国方略来治理当今的百姓,这都是在犯守株待兔一样的错误呀!

文章TAG:守株待兔  文言文  告诉  告诉我  守株待兔文言文  
下一篇