内容概要:第一部分以“又断了彩虹裙和羽衣的曲调”为开头,描写唐玄宗与杨贵妃的爱情生活,以及随后因初王带来的安史之乱的爆发。第二部分,从“紫禁城,九层宫殿,隐隐约约在尘埃中”到“然而没有心爱的灵魂访问过他的梦”,描述了马伊坡叛乱,杨贵妃在马伊坡叛乱中被杀,然后唐玄宗想念她。第三部分,从“灵琼居天客道士”到结尾,讲述道士帮助唐玄宗在仙山找到杨贵妃,表达哀思的故事。翻译如下:唐玄宗偏爱女性,多年来一直寻找美女,多年来一无所获。
天生丽质让她难以埋没,没多久就成了唐身边的妃子。她回眸一笑,百感交集;六官的其他妃子一个个黯然失色。春寒料峭时,皇帝在华清池给她洗澡,温热的泉水洗净了她的肌肤。她虚弱得像出水的芙蓉,这才开始得到皇帝的宠爱。鬓角如云,面如花,头戴金阶。暖芙蓉帐,与皇上共度春夜。睡到太阳升起。皇帝深爱着他的孩子们,再也没有上过法庭。
7、 长恨歌译文及解析译唐偏爱美女。当了皇帝之后,他找了很多年的美女,但是一无所获。杨家有一个女儿,刚刚长大,十分娇艳。她是闺房养大的,外人不知道她绝对漂亮。天生丽质,美貌让她难以埋没于世,没过多久就成了唐身边的妃子。她回眸一笑,妩媚动人;六官的妃子都黯然失色。春寒料峭时,皇帝在华清池给她洗澡,温热的泉水洗净了她的肌肤。
鬓角如云,面如花,头戴金阶。暖芙蓉帐,与皇上共度春夜。爱只恨春夜短,一觉睡到太阳高挂。国王深爱着儿女们温柔的家乡,从此再也不上法庭了。我太忙了,没有时间为你服务。春游皇帝,夜眠。后宫的嫔妃不下3000人,却只有她享有皇帝的宠爱。金屋藏娇,夜夜宠君;楼上玉宴,醉态添几分风韵。兄弟姐妹都以她为荣,杨家的门楣光芒四射,令人羡慕。
8、 长恨歌 原文及 翻译作者简介1,原文:中国的皇帝,渴望能撼动一个帝国的美丽,在位多年,寻找,却从未找到。直到一个杨家的孩子,几乎还没有长大,就在内室里长大,没有人认识她。但由于上天的恩赐和毫不隐瞒,终于有一天被选为皇家。如果她只是转过头来微笑,有一百个咒语,六个宫殿的粉末和油漆都消失得无影无踪。那是早春。他们让她在纯净的水池中沐浴,温暖并抚平她乳脂般晶莹的肌肤。因为她的疲倦,一个女仆抬起她,当第一次皇帝注意到她并选择她作为他的新娘。春天的夜晚,温暖的芙蓉花窗帘遮住了她飘动时的秀发,脸颊上的花瓣,头顶上金色的波纹。但是春天的夜晚很短,太阳升得太快,从那时起,皇帝放弃了他的早期听证会。把他所有的时间都浪费在宴会和狂欢上,他是春天的情人,夜晚的暴君。2.“长恨歌”翻译:唐明皇偏爱美女。当了皇帝之后,他找了很多年的美女,但是一无所获。
天生丽质,美貌让她难以埋没于世,没过多久就成了唐身边的妃子。她回眸一笑,妩媚动人;六宫嫔妃都黯然失色。春寒料峭时,皇帝在华清池给她洗澡,温热的泉水洗净了她的肌肤。侍女帮助她,如出水芙蓉般柔弱娉婷,从而开始得到皇帝的青睐。鬓角如云,面如花,头戴金阶。暖芙蓉帐,与皇上共度春夜。
9、 长恨歌 原文、 翻译及赏析1,译白居易字乐天,太原夏邑人。在他快三十岁的时候,他去北京拜访顾况。南方无棣人顾匡,靠的是才华,他推荐表彰的诗人很少。于是他取笑白居易说:“长安的东西都很贵,在这里生活很困难。“等我读了白居易的诗,读到“茫茫草过平原,随四季来来去去。野火从未完全吞噬它们,它们在春风中又长高了”,他感慨道:“写这样的诗,想活在世上,并不难。
“贞元十六年,舍人高英先生主持进士考试,选拔人才。白居易全部通过考试,被朝廷任命为校书童,元和元年,白居易写了100多首乐府诗,讽刺时事,传到宫里。皇帝看了他的诗,很喜欢他,召见他,任命他为翰林学士,然后担任左编辑,当时盗贼刺杀丞相,北京议论纷纷。白居易是第一个去蜀国的皇帝,要求紧急捉贼,一些有权有势的人对他越权很反感,对他很生气。
文章TAG:长恨歌 原文 翻译 白居易 长恨歌原文及翻译