3、课文 琵琶行原文及 翻译

琵琶Line,一首诗,早在白居易生活的年代就已经风靡全国。接下来我给大家推荐文琵琶和翻译。希望对你有帮助。欢迎阅读。琵琶行原元和十年,迁司马,九江郡。明年秋天,我要送客人去浦口,听说船在子夜玩琵琶。听其声,有京都之声。问男方,本长安崇尚女性,学沐草。老年渐逝,我致力于做妻子。于是他命令酿酒师快速演奏几首曲子。我自怨自艾,但我已经把年轻时开心的事告诉了自己。现在流浪憔悴,在江湖上做官两年多了。感觉很舒服,感觉很舒服,感觉有心动的意思。

命叫“琵琶行”。晚上,我在浔阳河上向一位客人告别,枫叶和成熟的灯心草在秋天沙沙作响。我,主人,已经下马,我的客人已经登上他的船,我们举起我们的杯子,希望喝——但是,唉,没有音乐。尽管我们喝了很多酒,但我们并不感到快乐,正在彼此离别时,河面神秘地朝着满月的方向变宽了。突然听到水的声音琵琶,主人忘了回家,而客人要走他的路。我们跟着旋律往哪里走,问了玩家的名字,琵琶现在说已经来不及了。我们把船移近她的船,邀请她加入我们,召唤更多的酒和灯笼重新开始我们的宴会。然而我们打了一千次电话,催了一千次,她才开始向我们走来。...她转动了调音栓,测试了几根琴弦,甚至在她演奏之前,我们就能感觉到她的感受。每一根琴弦都是一种沉思,每一个音符都是一种深沉的思考,仿佛她在向我们诉说她一生的痛苦。她皱起眉头,弯曲手指,然后开始她的音乐,一点一点地让她的心与我们分享一切。

4、 琵琶行白居易全文 翻译

(序)元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋天的一天,我在松浦口送客,夜里听见船上有人在打琵琶。听那声音,叮当叮当,和着京都的流行韵脚。打听一下这个人,原来是长安的一个歌手。曾师从穆、曹琵琶大师。后来她老了,退休了,嫁给了一个商人。于是我命人摆酒,请她高高兴兴的弹几首。她打完之后,看起来有点闷闷不乐。她谈到了童年的欢乐,现在的她却在流浪,憔悴,游走于江湖之间。

于是我给她写了一个人头礼物,一共616个字,题目是“琵琶 line”。秋夜去浔阳江头送一位归来的客人,秋风吹枫叶芦苇沙沙。我和客人们在船上下马送别,举杯畅饮无济于事的音乐。不好好喝,会更难过。你走了,河面映着夜晚的明月。突然听到河边传来琵琶的清脆声音。我忘记返回,客人不想离开。找到声源问炸弹是谁琵琶?琵琶停了很久却没有动静。

5、 琵琶行 翻译对照原文

琵琶Line【作者】白居易【朝代】唐我在浔阳河上送客,夜晚,枫叶和成熟的灯心草在秋天沙沙作响。我,主人,已经下马,我的客人已经登上他的船,我们举起我们的杯子,希望喝——但是,唉,没有音乐。尽管我们喝了很多酒,但我们并不感到快乐,正在彼此离别时,河面神秘地朝着满月的方向变宽了。突然听到水的声音琵琶,主人忘了回家,而客人要走他的路。我们跟着旋律往哪里走,问了玩家的名字,琵琶现在说已经来不及了。我们把船移近她的船,邀请她加入我们,召唤更多的酒和灯笼重新开始我们的宴会。然而我们打了一千次电话,催了一千次,她才开始向我们走来。...她转动了调音栓,测试了几根琴弦,甚至在她演奏之前,我们就能感觉到她的感受。每一根琴弦都是一种沉思,每一个音符都是一种深沉的思考,仿佛她在向我们诉说她一生的痛苦。

 2/3   首页 上一页 1 2 3 下一页 尾页

文章TAG:琵琶  翻译  琵琶行的翻译  
下一篇