本文第一句话就提出了整篇论文的中心论点:学习是不够的。然后围绕这个中心论点,分为三段,从三个不同的角度进行论述。第一段:学习的意义在于能够提升和改变自己。第二段:讨论学习可以弥补不足的作用。第三段:讨论学习要逐步积累,坚持,吸收。在第一段中,作者使用了五个隐喻。第一个比喻是“照耀你”,不能认为是学生超越老师的比喻。这是它作为习语的新含义。
“直木为轮”是指事物经过一定的变化,可以改变原来的状态。这样,三个比喻就有了两层意思。在此基础上,作者以“理”概括上述,并以“木有绳则直”和“利则金则锐”两个比喻为例,进而推断人必须学而参省,才能达到“知而明,行而不误”的境地。后两个比喻是并列的:努力了就有成果。他们有力地证明了下面的推论。综上所述,这一段从通识学习的重要性的角度论述了中心论点。
5、荀子 劝学原文 翻译先生说:学不会。君子曰:学不能止。绿,取之于蓝,绿即是蓝;冰,水,但比水更冷。靛蓝是从蓝草中提取的,但比蓝草更蓝;冰是由水凝结而成的,但它比水冷。木头在绳里是直的,以为是轮子,它的曲线在轨距里。木头是直的,符合粉笔线,但如果弯成轮子(火提取),木头的曲率就会(然后)达到圆规规划的(圆)的一般标准。虽然很可怕,但是会很自然。
所以木由绳直,金由锐利,君子博学,日日自救,所以知之明而无过。所以木材用墨线丈量会变直,金属剑在磨石上磨会变锋利。君子博采众长,天天自省,然后才是明智合理,行为无过。所以,不爬山,不知道天的高度。不朝深溪,不知地厚;直到你听到先王的遗言,你才知道学问的伟大。所以,不爬山,就不知道天有多高;不面对深溪,不知地有多厚;不了解皇帝的遗风,就不知道学问的广度。
6、 劝学注释及 翻译摘自劝学/君子曰:学不可止。绿色是从蓝草中提炼出来的,但比蓝草更蓝;冰是由水构成的,比水冷。木头是直的,符合粉线。但如果把它弯成轮子,木头的曲度会像圆规规划的那样符合一般标准。就算再干,(木头)也不会再直了,火抽就这样了。所以木头用墨线量,会变直,金属剑在磨石上磨,会变锋利。君子博采众长,天天自省,然后才是明智合理,行为无过。
登高挥手,手臂不加长,但远处的人看得见;随风呼喊,声音没有加大,但听者听得很清楚。"劝学"原文:君子曰:不可学。绿,取之于蓝,绿即是蓝;冰,水,但比水更冷。木头在绳子里是直的。把它想象成一个轮子,它的曲线在规则里。虽然有危机,但那些不再挺身而出的人会让它发生。所以木由绳直,金由锐利,君子博学,日日自救,所以知之明而无过。
7、 劝学字词 翻译劝学word翻译如下:劝学是战国时期思想家荀子写的一篇散文,是他的代表作,也是荀子的第一篇文章。本文围绕“光学习是不够的”这一中心论点,运用大量的隐喻,系统地阐述了学习鼓励学习的理论和方法。经典的一句话:“所以,不积跬步,必成千里;不积小流,成不了江河大海。" ; "不爬山,不知天高;不面朝深溪,不知地之厚。“文字笔记(部分):1。君子:指有学问、有修养的人。
青色,靛蓝,一种染料。蓝色,蓼蓝。蓼蓝:糜子,茎红紫色,叶长椭圆形,干燥时呈深蓝色。花淡红色,穗状花序,瘦果,暗褐色。叶子含有蓝色汁液,可用作蓝色染料。于:从4。比蓝更蓝:比蓼更黑。于:比。5.zhòng绳:(木)符合直墨线。绳:墨线。6.róu:古代通过火烘烤来弯曲木条的过程。
8、 劝学 翻译简短 劝学的译文1,君子曰:学不能止。2.靛蓝是从兰草中提取的,但颜色比兰草更蓝;冰是由水凝结而成的,但它比水冷。一块木头很直,符合木匠的直墨线。如果用火烘烤,弯成轮子,其曲率可以符合圆规画出的圆。即使再干,也不能再直了,这是人为加工造成的。所以木头被墨线划花了,斧头和锯子都会是直的,金属剑在磨刀石上一磨就锋利了。君子能博采众长,天天检点自己,才能聪明博学,行为才会无可指摘。
爬得高,挥着手,手臂不生长,但人在远处看得见;顺着风喊,声音并没有变大,但听者却听得清清楚楚。用车马的人走不快,却能到达千里之外;用船的人不会游泳,但能横渡长江和黄河。君子在本质上与常人无异,只是善于借助外物学习。
9、文言文顾炎武《 劝学》 翻译人在学习(或学习)的时候,要么天天向上,要么天天后退。如果你独自学习,却不和朋友交流(互相启发),必然浅薄,难以成功;在一个地方住久了,会不自觉地染上一些习惯,可惜你住在穷乡僻壤,没有(雇)旅行和马匹的费用,你也要广泛研究,详细研究,结合古人,探讨孰是孰非,这样你差不多能得十分之五或十分之六。
文章TAG:劝学 原文 翻译 停止 学习 劝学翻译